时间: 2025-06-14 16:01:24
这首歌的歌词实在不堪入耳,不适合孩子们听。
最后更新时间:2024-08-08 12:41:35
句子:“[这首歌的歌词实在不堪入耳,不适合孩子们听。]”
主语:“这首歌的歌词”
谓语:“实在不堪入耳”和“不适合孩子们听”
宾语:无直接宾语,但“孩子们听”中的“孩子们”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
语态:主动语态。
句型:陈述句,表达作者的观点和评价。
这首歌的歌词:指代特定的歌曲内容。
实在:强调程度,表示非常或极其。
不堪入耳:形容言语或音乐等非常难听,无法忍受。
不适合:表示不恰当或不合适。
孩子们:指儿童或未成年人。
同义词:
反义词:
英文翻译:“The lyrics of this song are truly unbearable to listen to and are not suitable for children.”
日文翻译:「この曲の歌詞は本当に聞くに堪えないし、子供には適していない。」
德文翻译:“Die Texte dieses Liedes sind wirklich unerträglich und nicht für Kinder geeignet.”
重点单词:
翻译解读:这些翻译准确传达了原句的负面评价和对儿童适宜性的关注。
1. 【不堪入耳】 堪:可,能;入耳:听。指说的话使人听不进去(多指脏话)。