字好书

时间: 2025-07-29 06:51:55

句子

巧言利口的他,总能轻易化解尴尬的局面。

意思

最后更新时间:2024-08-19 16:24:29

语法结构分析

句子:“巧言利口的他,总能轻易化解尴尬的局面。”

  • 主语:他
  • 谓语:总能轻易化解
  • 宾语:尴尬的局面
  • 定语:巧言利口的(修饰主语“他”)
  • 状语:总能、轻易(修饰谓语“化解”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 巧言利口:形容人说话巧妙、口才好。
  • :代词,指代某个男性。
  • 总能:副词,表示总是能够。
  • 轻易:副词,表示不费力地。
  • 化解:动词,解决或消除(问题、矛盾等)。
  • 尴尬的局面:名词短语,指不自在或难堪的情境。

同义词扩展

  • 巧言利口:能言善辩、口若悬河
  • 化解:解决、消除、缓和

语境理解

句子描述了一个具有良好口才的人,他总是能够轻松地解决或缓解尴尬的情境。这种能力在社交场合或需要处理复杂人际关系的情境中尤为重要。

语用学分析

在实际交流中,这样的描述可能用于赞扬某人的社交能力或应对突发情况的能力。语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺意味,可能是在批评某人过于圆滑或不真诚。

书写与表达

不同句式表达

  • 他凭借巧言利口,总能轻松化解尴尬的局面。
  • 尴尬的局面总能被他巧言利口地化解。
  • 他的巧言利口使得化解尴尬局面变得轻而易举。

文化与*俗

文化意义

  • 巧言利口在**文化中通常被视为一种积极的品质,尤其是在需要说服他人或处理复杂人际关系的场合。
  • “化解尴尬”在社交礼仪中是一种重要的技能,能够帮助维护和谐的人际关系。

英/日/德文翻译

英文翻译:He with his clever words and sharp tongue, always easily resolves awkward situations.

日文翻译:巧みな言葉と鋭い舌を持つ彼は、いつも簡単に厄介な状況を解決します。

德文翻译:Er mit seinen geschickten Worten und scharfem Zungenschlag kann immer leicht peinliche Situationen lösen.

重点单词

  • clever words:巧妙的言辞
  • sharp tongue:锋利的舌头(比喻口才好)
  • resolve:解决
  • awkward situations:尴尬的情境

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了“他”的口才和解决问题的能力。
  • 日文翻译使用了“巧みな言葉”和“鋭い舌”来表达“巧言利口”,并保持了原句的语境。
  • 德文翻译中的“geschickten Worten”和“scharfem Zungenschlag”也准确传达了“巧言利口”的含义。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在描述某人社交技能的文章或对话中。语境可能涉及社交聚会、商务谈判或任何需要处理人际关系的场合。理解这个句子时,需要考虑说话者的意图和听众的反应,以及文化背景对“巧言利口”这一概念的影响。

相关成语

1. 【巧言利口】 巧伪的言辞,锋利的口辩。

相关词

1. 【尴尬】 处境困难,不好处理:他觉得去也不好,不去也不好,实在~;(神色、态度)不自然:表情~。

2. 【局面】 一个时期内事情的状态:稳定的~|生动活泼的政治~;规模:这家商店~虽不大,货色倒齐全。

3. 【巧言利口】 巧伪的言辞,锋利的口辩。

相关查询

令行禁止 令行禁止 令行禁止 令原之戚 令原之戚 令原之戚 令原之戚 令原之戚 令原之戚 令原之戚

最新发布

精准推荐

双行线 包含章的词语有哪些 包含赚的词语有哪些 乛字旁的字 洫洫 皮字旁的字 高世之主 君子之泽,五世而斩 鞠躬君子 逼逼剥剥 龙字旁的字 齲字旁的字 神鹰 根据地 包含慎的词语有哪些 兵戎相见 一字旁的字 曾不惨然

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词