时间: 2025-04-27 12:13:54
在辩论赛中,他拥雾翻波,巧妙地反驳了对方的每一个观点。
最后更新时间:2024-08-21 20:47:46
句子描述的是在辩论赛中,某人以非常聪明和机智的方式反驳了对手的所有观点。这种描述通常出现在对辩论技巧高超的人的赞扬中。
在实际交流中,这样的句子用于赞扬某人在辩论中的出色表现。它传达了对辩论技巧的赞赏和对对手观点的彻底否定。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
拥雾翻波这个成语在**文化中常用来形容辩论或言辞的激烈和变化多端。它体现了中文成语的丰富性和形象性。
英文翻译:In the debate competition, he skillfully refuted every point of his opponent, with a flair of eloquence that was like fog rolling and surging.
重点单词:
翻译解读:英文翻译保留了原句的赞扬意味,同时用“with a flair of eloquence”来表达“拥雾翻波”的形象意义。
上下文和语境分析:在英语语境中,这样的句子同样用于赞扬某人在辩论中的出色表现,强调其言辞的巧妙和对手观点的彻底否定。