时间: 2025-04-29 09:57:38
尽管他尝试了各种方法,但面对这种顽固的疾病,他感到回天乏术。
最后更新时间:2024-08-15 06:02:54
句子:“尽管他尝试了各种方法,但面对这种顽固的疾病,他感到回天乏术。”
时态:过去时(尝试了),现在时(感到) 语态:主动语态 句型:复合句,包含让步状语从句(尽管他尝试了各种方法)和主句(他感到回天乏术)
句子描述了一个人在面对难以治愈的疾病时,尽管尝试了多种方法,但仍然感到无能为力。这种情境常见于医疗领域,特别是在面对罕见或难以治疗的疾病时。
句子在实际交流中用于表达无奈和绝望的情绪。使用“回天乏术”这个成语增加了语气的强度,表达了说话者对情况的深刻认识和无力感。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“回天乏术”是一个汉语成语,源自古代的医学和哲学思想,意指即使有再高的医术也无法挽回已经无法救治的病人。这个成语反映了人对于生命和疾病的深刻认识。
英文翻译:Although he tried various methods, he felt powerless against this stubborn disease. 日文翻译:彼は様々な方法を試しましたが、この頑固な病気に対しては手の施しようがないと感じました。 德文翻译:Obwohl er verschiedene Methoden ausprobiert hat, fühlte er sich machtlos gegenüber dieser hartnäckigen Krankheit.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【回天乏术】 回天:比喻力量大,能移转极难挽回的时势;乏术:缺少方法。比喻局势或病情严重,已无法挽救。