时间: 2025-04-27 14:04:18
这部电影的导演放龙入海,让演员们自由发挥,结果出乎意料地好。
最后更新时间:2024-08-22 14:02:40
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一位导演给予演员极大的自由度,让他们在没有过多限制的情况下表演,结果这种做法带来了非常好的效果。这可能是在讨论电影制作的一种创新方法,强调了自由和创造性的重要性。
在实际交流中,这种表达可能用于赞扬某人的创新方法或管理风格,强调了给予自由和信任的重要性。语气可能是赞赏和肯定的。
不同句式表达:
放龙入海:这个成语源自**文化,比喻给予极大的自由和空间,让事物自然发展。在这里,它被用来形容导演的管理风格,强调了自由和创造性的重要性。
英文翻译:The director of this movie let the actors unleash their creativity, and the result was unexpectedly good.
日文翻译:この映画の監督は俳優たちに自由に演技させ、その結果は予想外に良かった。
德文翻译:Der Regisseur dieses Films ließ die Schauspieler ihre Kreativität entfesseln, und das Ergebnis war unerwartet gut.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
2. 【导演】 将戏剧、电影、电视剧剧本搬上舞台、银幕或荧屏的艺术创作总负责人。其任务是根据剧本进行艺术构思,制订导演计划,组织和谐调各艺术部门的创作,指导排练或拍摄,把剧本体现为完整的艺术形象,达到预期的演出目的。
3. 【放龙入海】 比喻放走敌人,留下后患。
4. 【演员】 戏剧、电影、音乐、舞蹈、曲艺、杂技等表演者的通称。
5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。
6. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。