字好书

时间: 2025-07-29 10:43:07

句子

别再提那些劳什子的事了,我们还是专注于眼前的工作吧。

意思

最后更新时间:2024-08-13 00:28:01

语法结构分析

句子“别再提那些劳什子的事了,我们还是专注于眼前的工作吧。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 第一分句:“别再提那些劳什子的事了”

    • 主语:省略,实际为“你”或“你们”。
    • 谓语:“提”
    • 宾语:“那些劳什子的事”
    • 状语:“别再”表示否定和重复的动作。
  2. 第二分句:“我们还是专注于眼前的工作吧”

    • 主语:“我们”
    • 谓语:“专注于”
    • 宾语:“眼前的工作”
    • 状语:“还是”表示选择或建议。

词汇分析

  • 别再:表示停止重复的动作。
  • :提及,讨论。
  • 那些劳什子的事:指不重要或不值得关注的事情。
  • 我们:指说话者和听话者或一群人。
  • 还是:表示选择或建议。
  • 专注于:集中注意力于。
  • 眼前的工作:当前需要处理的任务。

语境分析

这句话通常出现在对话中,当一方或双方意识到之前讨论的话题不重要或不相关时,提议将注意力转移到更紧迫或更有意义的事情上。这种语境下,说话者可能感到之前的讨论浪费了时间,希望尽快进入正题。

语用学分析

  • 使用场景:工作讨论、会议、日常对话等。
  • 效果:提醒对方或团队集中精力,避免无关话题的干扰。
  • 礼貌用语:虽然语气直接,但通过“我们还是”这样的表达,试图保持一定的礼貌和合作态度。

书写与表达

  • 不同句式
    • “让我们停止讨论那些无关紧要的事,专注于当前的工作。”
    • “不要再浪费时间在那些琐事上,我们得集中精力完成任务。”

文化与习俗

  • 劳什子:这是一个口语表达,带有贬义,指不重要或不值得关注的事情。
  • 专注于眼前的工作:强调实用主义和效率,符合现代社会对工作效率的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Let's stop talking about those trivial matters and focus on the work at hand."
  • 日文:"そんなどうでもいいことはやめて、目の前の仕事に集中しよう。"
  • 德文:"Lasst uns aufhören, über diese belanglosen Dinge zu sprechen, und uns auf die aktuelle Arbeit konzentrieren."

翻译解读

  • 英文:使用了“trivial matters”来对应“劳什子的事”,“focus on the work at hand”对应“专注于眼前的工作”。
  • 日文:使用了“どうでもいいこと”来表示不重要的事,“目の前の仕事に集中しよう”表示集中注意力于当前的工作。
  • 德文:使用了“belanglosen Dinge”来表示不重要的事,“auf die aktuelle Arbeit konzentrieren”表示集中注意力于当前的工作。

上下文和语境分析

这句话的上下文通常是在一个讨论或会议中,当话题偏离了主要目标时,说话者提出建议,希望团队或对话双方能够回到正题,集中精力解决当前的问题或完成任务。这种语境下,说话者的目的是提高效率和专注度。

相关成语

1. 【劳什子】 指讨厌的东西。

相关词

1. 【专注】 专心注意精神专注|专注的神情|他做事专注得很。

2. 【劳什子】 指讨厌的东西。

3. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【眼前】 眼睛面前;跟前; 目下;现时。

6. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。

相关查询

一日之雅 一日九迁 一日九迁 一日九迁 一日九迁 一日九迁 一日九迁 一日九迁 一日九迁 一日九迁

最新发布

精准推荐

攻无不取,战无不胜 玉茭 治掌 八字旁的字 屮字旁的字 彐字旁的字 天工人代 赁僦 百伶百俐 明珠弹雀 包含狠的成语 五毒俱全 鲸呿鳌掷 缶字旁的字 酉字旁的字 土壤 喧结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词