字好书

时间: 2025-04-27 12:29:25

句子

她一直梦想着环游世界,可惜天不假年,未能实现。

意思

最后更新时间:2024-08-15 21:38:48

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:梦想着
  3. 宾语:环游世界
  4. 状语:一直、可惜天不假年,未能实现
  • 时态:现在完成进行时(“一直梦想着”)和过去时(“未能实现”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 一直:副词,表示持续不断的状态。
  • 梦想着:动词短语,表示怀有某种愿望或憧憬。
  • 环游世界:动词短语,表示周游世界各地。
  • 可惜:副词,表示遗憾。
  • 天不假年:成语,表示天命不给予足够的时间。
  • 未能:副词,表示没有能够。
  • 实现:动词,表示达成或完成某个目标。

语境理解

  • 句子表达了主人公对环游世界的强烈愿望,但由于某种不可抗力(如健康问题、时间限制等),这一愿望未能实现,带有深深的遗憾。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于表达对某人未能实现梦想的同情或遗憾。
  • “天不假年”这一成语的使用增加了句子的文化深度和情感色彩。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管她长久以来怀揣着环游世界的梦想,但命运并未给予她足够的时间去实现这一愿望。”

文化与*俗

  • 天不假年:这一成语反映了**传统文化中对天命的认知,即人的生命和时间是有限的,有时即使有愿望也难以实现。

英/日/德文翻译

  • 英文:She had always dreamed of traveling around the world, but unfortunately, time was not on her side, and she was unable to fulfill this dream.
  • 日文:彼女はいつも世界一周旅行を夢見ていたが、残念ながら天命が彼女に十分な時間を与えず、この夢を叶えることができなかった。
  • 德文:Sie hatte immer davon geträumt, die Welt zu umrunden, aber leider war die Zeit nicht auf ihrer Seite, und sie konnte diesen Traum nicht verwirklichen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的遗憾和未实现的梦想的情感。
  • 日文翻译使用了“天命”这一概念,与原句的“天不假年”相呼应。
  • 德文翻译同样传达了梦想与现实的冲突。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论人生遗憾、梦想与现实的差距等主题的文章或对话中出现,强调了时间的有限性和人生的不可预测性。

相关成语

1. 【天不假年】 假:给予。天公不给以寿命。指寿命不长。

相关词

1. 【一直】 顺着一个方向; 表示动作持续不断或状态持续不变; 犹一程; 强调所指的范围。用在"到"前,后面常有"都"﹑"全"呼应。

2. 【天不假年】 假:给予。天公不给以寿命。指寿命不长。

相关查询

就棍打腿 就棍打腿 就事论事 就事论事 就事论事 就事论事 就事论事 就事论事 就事论事 就事论事

最新发布

精准推荐

优稳 郊结尾的词语有哪些 包含让的词语有哪些 夔开头的词语有哪些 尢字旁的字 划艇 杵结尾的词语有哪些 瓦器蚌盘 珠桂 中道而废 乛字旁的字 原荡 琪蘤 魚字旁的字 攴字旁的字 有勇知方 单耳刀的字 一成不变 炫昼缟夜

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词