时间: 2025-04-29 08:20:35
这位作家在写作时左右逢源,既能吸引年轻读者,又能得到老一辈的赞赏。
最后更新时间:2024-08-19 15:35:41
句子:“这位作家在写作时左右逢源,既能吸引年轻读者,又能得到老一辈的赞赏。”
主语:这位作家
谓语:在写作时左右逢源,既能吸引年轻读者,又能得到老一辈的赞赏
宾语:无直接宾语,但间接宾语包括“年轻读者”和“老一辈”
时态:一般现在时,表示通常或*惯性的行为
语态:主动语态
句型:陈述句
左右逢源:形容一个人在某个领域非常成功,能够得到各方面的支持和认可
吸引:引起注意或兴趣
赞赏:对某人或某事表示高度评价和认可
同义词:
反义词:
英文翻译:This writer thrives in writing, attracting both young readers and gaining the admiration of the older generation.
日文翻译:この作家は執筆時にどこからも支持を得ており、若い読者を引き寄せるだけでなく、年配者からの賞賛も得ています。
德文翻译:Dieser Autor gedeiht beim Schreiben und fasziniert sowohl junge Leser als auch erhält die Bewunderung älterer Generationen.
重点单词:
翻译解读:
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇用法、语境理解、语用学研究、书写与表达、文化与*俗以及多语言翻译。
1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
3. 【左右逢源】 逢:遇到;源:水源。到处遇到充足的水源。原指赏识广博,应付裕如。后也比喻做事得心应手,非常顺利。
4. 【年轻】 人的岁数不大他很年轻|我比他年轻|领导班子年轻化。
5. 【老一辈】 辈份在前的一代。
6. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。
7. 【赞赏】 称美赏识极口赞赏|赞赏的目光。