字好书

时间: 2025-07-29 09:51:43

句子

老师批评他时,他总是不问皂白就顶嘴。

意思

最后更新时间:2024-08-09 06:55:32

1. 语法结构分析

句子:“[老师批评他时,他总是不问皂白就顶嘴。]”

  • 主语:他
  • 谓语:顶嘴
  • 宾语:无明确宾语,但“老师批评他”是句子的前提条件。
  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 老师:指教育者,通常在学校环境中。
  • 批评:指出错误或不足,通常带有负面评价。
  • :第三人称代词,指代某个男性。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 不问皂白:成语,意思是不管事情的真相或原因,直接做出反应。
  • 顶嘴:指在受到批评或指责时,不服气地反驳或回嘴。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个学生在受到老师批评时的反应,即不问原因就直接反驳。
  • 这种行为可能反映了学生的叛逆心理或对权威的不满。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这种行为可能会被视为不尊重或不礼貌。
  • 语气的变化(如加重“总是”)可能强调这种行为的频繁性和一贯性。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“每当老师批评他,他都不分青红皂白地反驳。”
  • 或者:“他*惯性地在老师批评时立即反驳,不考虑原因。”

. 文化与

  • “不问皂白”是一个成语,源自古代的洗涤*惯,比喻不问事情的真相或原因。
  • 在**文化中,尊重师长是一种传统美德,顶嘴可能被视为不尊重的行为。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the teacher criticizes him, he always retorts without asking for the reason.
  • 日文翻译:先生が彼を叱ると、彼はいつも理由を聞かずに反論する。
  • 德文翻译:Wenn der Lehrer ihn kritisiert, antwortet er immer, ohne nach dem Grund zu fragen.

翻译解读

  • 英文:强调了“always”和“without asking for the reason”,突出了行为的频繁性和不考虑原因的特点。
  • 日文:使用了“いつも”和“理由を聞かずに”,表达了同样的意思。
  • 德文:使用了“immer”和“ohne nach dem Grund zu fragen”,准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论学生行为管理或教育方法的上下文中出现。
  • 语境可能涉及学校环境、师生关系以及如何处理学生的反叛行为。

相关成语

1. 【不问皂白】 比喻不分是非,不问情由。

相关词

1. 【不问皂白】 比喻不分是非,不问情由。

2. 【批评】 指出好坏圈点批评。也专指对缺点和错误提出意见批评教┯|虚心接受批评。

相关查询

染化而迁 染化而迁 染化而迁 染化而迁 染化而迁 染化而迁 染丝之变 染丝之变 染丝之变 染丝之变

最新发布

精准推荐

秋结尾的词语有哪些 患难与共 碍结尾的词语有哪些 癶字旁的字 嗤怪 无所顾忌 豸字旁的字 麋烂 革字旁的字 诚惶诚惧 众寡悬殊 彼结尾的词语有哪些 同字框的字 决胜于千里之外 江郎才掩 包含彼的词语有哪些 犬字旁的字 露头 开喷 亚结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词