字好书

时间: 2025-04-27 09:54:31

句子

他的诗中充满了对故乡的感慕缠怀,读来令人动容。

意思

最后更新时间:2024-08-21 04:02:14

1. 语法结构分析

句子:“他的诗中充满了对故乡的感慕缠怀,读来令人动容。”

  • 主语:“他的诗”
  • 谓语:“充满了”
  • 宾语:“对故乡的感慕缠怀”
  • 补语:“读来令人动容”

这是一个陈述句,描述了某人的诗作内容及其情感效果。时态为一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

2. 词汇学*

  • 他的诗:指某人的诗歌作品。
  • 充满了:表示大量存在或包含。
  • 对故乡的感慕缠怀:表达对故乡的深情思念和依恋。
  • 读来令人动容:阅读时让人感动,产生共鸣。

3. 语境理解

这句话可能出现在文学评论、诗歌赏析或个人回忆录中,强调诗歌的情感深度和对故乡的怀念。文化背景中,故乡在**文化中常被赋予深厚的情感价值,是许多文学作品的重要主题。

4. 语用学研究

这句话在交流中可能用于表达对某人诗歌的赞赏,或者在讨论诗歌情感表达时引用。语气是赞赏和共鸣的,表达了作者对诗歌情感深度的认可。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的诗深情地描绘了对故乡的思念,读之令人心潮澎湃。”
  • “在他的诗篇中,对故乡的眷恋之情溢于言表,触动人心。”

. 文化与

文化中,故乡常被视为情感的寄托和精神的归宿。这句话体现了人对故乡的深厚情感,可能与春节、中秋等传统节日中对家的思念有关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"His poetry is filled with deep affection and lingering thoughts for his hometown, which moves readers deeply."
  • 日文翻译:"彼の詩は故郷への深い慕情と未練を満ちており、読む者を感動させる。"
  • 德文翻译:"Seine Gedichte sind voller tiefer Zuneigung und hängender Gedanken an seine Heimat, was die Leser tief bewegt."

翻译解读

  • 英文:强调了诗歌中的情感深度和对故乡的思念,以及这种情感如何影响读者。
  • 日文:使用了“慕情”和“未練”来表达对故乡的深情和依恋,以及这种情感的持久性。
  • 德文:使用了“tiefer Zuneigung”和“hängender Gedanken”来描述对故乡的深情和持续的思念。

上下文和语境分析

这句话可能在文学作品的评论或个人回忆录中出现,强调诗歌的情感表达和对故乡的怀念。在不同的文化背景下,故乡的情感价值可能有所不同,但普遍存在对家乡的深厚情感。

相关成语

1. 【感慕缠怀】 感慕:感动而爱慕;缠怀:缠绕心中。感动和爱慕之情缠绕在心中。

相关词

1. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【动容】 脸上出现受感动的表情观者无不为之~。

4. 【感慕缠怀】 感慕:感动而爱慕;缠怀:缠绕心中。感动和爱慕之情缠绕在心中。

5. 【故乡】 出生或长期居住过的地方;家乡;老家。

相关查询

一天 一天 一天 一天 一夜被蛇咬,十日怕麻绳 一夜被蛇咬,十日怕麻绳 一夜被蛇咬,十日怕麻绳 一夜被蛇咬,十日怕麻绳 一夜被蛇咬,十日怕麻绳 一夜被蛇咬,十日怕麻绳

最新发布

精准推荐

碰钉子 东走西顾 黹字旁的字 报仇 餲饐 佛眼佛心 鹿字旁的字 移更 包含太的词语有哪些 火列星屯 疋字旁的字 耒字旁的字 均结尾的词语有哪些 床头捉刀人 晩砧 乚字旁的字 走马斗鸡

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词