时间: 2025-06-14 12:26:24
面对自然灾害,社区居民再合余烬,共同重建家园。
最后更新时间:2024-08-12 08:37:58
句子:“面对自然灾害,社区居民再合余烬,共同重建家园。”
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了社区居民在自然灾害后,共同努力重建家园的情景。这种表达强调了社区的团结和居民的坚韧不拔。
句子在实际交流中可能用于表达对社区居民在灾难后团结一致、积极重建的赞扬。语气积极,传递出希望和鼓励的信息。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“再合余烬”体现了中华文化中“凤凰涅槃”的意象,比喻在灾难后重新振作和复兴。这种表达反映了**人民在面对困难时的坚韧和乐观精神。
英文翻译:"Facing natural disasters, community residents rise from the ashes and work together to rebuild their homes."
日文翻译:"自然災害に直面して、コミュニティの住民は灰の中から立ち上がり、共に家を再建します。"
德文翻译:"Konfrontiert mit Naturkatastrophen, stehen die Bewohner der Gemeinschaft aus den Asche wieder auf und bauen gemeinsam ihr Zuhause wieder auf."
句子在描述自然灾害后的社区重建情景,强调了社区居民的团结和坚韧。这种表达在鼓励和赞扬社区居民在困难面前的积极态度和行动。