时间: 2025-06-16 11:46:59
他在谈判中巧言如簧,最终达成了双方都满意的协议。
最后更新时间:2024-08-19 16:26:10
句子:“他在谈判中巧言如簧,最终达成了双方都满意的协议。”
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在谈判中表现出色,通过巧妙的言辞最终使得双方都满意地达成了协议。这种情境通常出现在商业、政治或国际关系中,强调了沟通和谈判技巧的重要性。
使用场景:商业谈判、外交谈判、法律协商等。 效果:强调了谈判者的能力和谈判结果的积极影响。 礼貌用语:巧言如簧可以被视为一种褒义词,表示对谈判者能力的赞赏。 隐含意义:谈判者不仅要有说服力,还要考虑双方的利益,以达成双赢的结果。
不同句式:
文化意义:巧言如簧在文化中常用来形容能言善辩的人,这种能力在谈判和社交中被视为一种重要的技能。 成语:巧言如簧源自古代的成语,形容人说话巧妙,能言善辩。
英文翻译:He skillfully negotiated like a master of words, ultimately reaching a mutually satisfactory agreement.
日文翻译:彼は交渉で巧みな言葉を使い、最終的に双方が満足する合意に達した。
德文翻译:Er verhandelte geschickt wie ein Meister der Worte und erreichte schließlich eine beiderseits zufriedenstellende Vereinbarung.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: