字好书

时间: 2025-04-30 10:55:21

句子

他们终于搬进了新家,乐极哀生,因为他们的邻居因为噪音问题而投诉他们。

意思

最后更新时间:2024-08-09 19:22:24

语法结构分析

句子:“他们终于搬进了新家,乐极哀生,因为他们的邻居因为噪音问题而投诉他们。”

  1. 主语:他们
  2. 谓语:搬进、投诉
  3. 宾语:新家、他们
  4. 时态:一般过去时(搬进、投诉)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 他们:代词,指代一组人。
  2. 终于:副词,表示经过一段时间后发生某事。
  3. 搬进:动词短语,表示从一个地方移动到另一个地方并居住。
  4. 新家:名词短语,指新的居住地。
  5. 乐极哀生:成语,表示高兴到极点后产生悲伤。 *. 因为:连词,表示原因。
  6. 邻居:名词,指居住在附近的人。
  7. 噪音问题:名词短语,指声音过大引起的问题。
  8. 投诉:动词,表示向有关部门或个人表达不满。

语境理解

句子描述了一组人搬进新家后的复杂情感体验。他们因为搬入新家而感到高兴,但由于邻居对噪音问题的投诉,这种高兴转变为悲伤。这反映了现实生活中新居带来的喜悦与邻里关系可能产生的矛盾。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于描述一种常见的社会现象:新居带来的喜悦与邻里纠纷。使用“乐极哀生”这个成语增加了句子的文化深度和情感复杂性。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他们搬进了新家,本应高兴,却因邻居的噪音投诉而感到悲伤。
  • 尽管他们终于搬进了新家,但邻居的投诉让他们从喜悦转为哀伤。

文化与*俗

“乐极哀生”这个成语蕴含了**文化中对情感起伏的深刻理解。它提醒人们在极度高兴时要警惕可能随之而来的悲伤。

英/日/德文翻译

英文翻译:They finally moved into their new home, but their joy turned to sorrow because their neighbors complained about the noise.

日文翻译:彼らはやっと新しい家に引っ越したが、隣人が騒音問題で苦情を言ったため、喜びは悲しみに変わった。

德文翻译:Sie sind endlich in ihr neues Zuhause eingezogen, aber ihre Freude wandelte sich in Traurigkeit, weil ihre Nachbarn wegen des Lärms Beschwerde einlegten.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的情感转折和因果关系。不同语言的表达方式略有差异,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论邻里关系、新居喜悦与现实问题的冲突时使用。它反映了社会生活中常见的矛盾和情感波动。

相关成语

1. 【乐极哀生】 乐:快乐。欢乐过度就会招致悲哀的事情。

相关词

1. 【乐极哀生】 乐:快乐。欢乐过度就会招致悲哀的事情。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【噪音】 音高和音强变化混乱,听起来不和谐的声音。是由发音体不规则的振动而产生的(区别于"乐音")。亦泛指嘈杂﹑刺耳的声音。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【投诉】 向官府投状诉告刑狱之冤,投诉必多; 今指向法院或有关部门、人员申诉投诉信|投诉电话。

6. 【新家】 指新立的大夫。

7. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

8. 【邻居】 住家接近的人或人家。

9. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

如堕烟海 如堕烟海 如堕烟海 如堕烟海 如堕烟海 如堕烟海 如堕烟海 如堕烟海 如坐针毡 如坐针毡

最新发布

精准推荐

群策群力 力字旁的字 一献三酬 獯鬻 長字旁的字 版国 扶墙摸壁 石字旁的字 皿字底的字 鹿字旁的字 佳肴美馔 中央军 嫁鸡逐鸡,嫁犬逐犬 罢软 沾濡

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词