字好书

时间: 2025-04-29 08:22:28

句子

她的解释失枝脱节,没有把问题的核心讲清楚。

意思

最后更新时间:2024-08-16 00:52:05

语法结构分析

句子:“她的解释失枝脱节,没有把问题的核心讲清楚。”

  • 主语:“她的解释”
  • 谓语:“失枝脱节”和“没有把问题的核心讲清楚”
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“问题的核心”

这个句子是一个陈述句,描述了一个事实。时态是现在时,表示当前的状态或情况。

词汇分析

  • 她的解释:指某人给出的解释或说明。
  • 失枝脱节:形容解释不连贯,缺乏逻辑性。
  • 没有把问题的核心讲清楚:表示解释没有触及问题的关键部分,没有解释清楚。

同义词扩展

  • 失枝脱节:支离破碎、杂乱无章
  • 没有讲清楚:含糊其辞、模棱两可

语境分析

这个句子可能在讨论学术、工作或日常生活中的某个问题时使用。它强调了解释的不充分性,可能是在批评或指出某人的解释不够清晰或有效。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于指出某人的解释不够好,需要改进。语气可能是批评性的,但也可以是建设性的,旨在帮助对方改进。

书写与表达

不同句式表达

  • 她的解释不够连贯,未能触及问题的核心。
  • 她未能清晰地解释问题的关键部分。

文化与习俗

这个句子没有明显的文化或习俗背景,但它反映了一种普遍的沟通期望:即解释应该清晰、连贯,能够触及问题的核心。

英/日/德文翻译

英文翻译:Her explanation was disjointed and failed to clarify the core of the issue.

日文翻译:彼女の説明は支離滅裂で、問題の核心を明確にしていない。

德文翻译:Ihre Erklärung war zusammenhanglos und klärte das Kernproblem nicht auf.

重点单词

  • disjointed (英) / 支離滅裂 (日) / zusammenhanglos (德):不连贯的
  • clarify (英) / 明確にする (日) / klären (德):澄清

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了“失枝脱节”和“没有讲清楚”的含义。
  • 日文翻译使用了“支離滅裂”来表达不连贯,使用“明確にする”来表达澄清。
  • 德文翻译使用了“zusammenhanglos”来表达不连贯,使用“klären”来表达澄清。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,这个句子的核心意义保持一致,即解释的不充分性和需要改进的地方。

相关成语

1. 【失枝脱节】 比喻因关照呼应不周而造成失误或差错。

相关词

1. 【失枝脱节】 比喻因关照呼应不周而造成失误或差错。

2. 【核心】 中心;主要部分(就事物之间的关系而言):领导~|~小组|~工事|~作用。

3. 【没有】 犹没收。

4. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

一钱汉 一钱汉 一钱汉 一钱汉 一钱汉 一钱汉 一钵一瓶 一钵一瓶 一钵一瓶 一钵一瓶

最新发布

精准推荐

颛国 气壮如牛 鼷鼠饮河 轻薄无知 用之不竭 人字头的字 戈字旁的字 鬥字旁的字 彑字旁的字 乙字旁的字 开箱倒笼 意谊 退步抽身 损开头的成语 泥沈 好事成双

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词