时间: 2025-04-29 00:55:07
他的成功故事被夸大其辞,实际上并没有那么传奇。
最后更新时间:2024-08-16 01:43:01
句子:“[他的成功故事被夸大其辞,实际上并没有那么传奇。]”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:被动语态,“被夸大其辞”。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
同义词:
反义词:
句子可能在讨论某人的成功经历被外界过分渲染,实际上并没有达到传说中的程度。这可能出现在新闻报道、个人传记或社交讨论中,反映了社会对成功故事的普遍关注和可能的夸大倾向。
不同句式表达:
英文翻译:“His success story is exaggerated, in reality, it's not that legendary.” 日文翻译:“彼の成功物語は誇張されているが、実際にはそれほど伝説的ではない。” 德文翻译:“Seine Erfolgsgeschichte ist übertrieben, eigentlich ist sie nicht so legendär.”
重点单词:
翻译解读:
1. 【传奇】 唐代短篇小说的称谓,如《柳毅传》; 明清时以演唱南曲为主的戏曲形式。由宋元南戏发展而来,也吸收元杂剧的优点。但情节处理更为紧凑,人物刻画更为细腻,脚色分工更为细致,音乐上采用宫调区分曲牌,兼唱北曲或南北合套。明中叶到清中叶最为盛行。今知明清两代传奇作者有七百余人,作品约二千六百种,现存《牡丹亭》、《鸣凤记》、《长生殿》、《桃花扇》等六百余种; 指情节离奇或人物行为不寻常的故事传奇式。
2. 【夸大其辞】 把事情说得超过原有的程度。同“夸大其词”。
3. 【实际上】 其实(多含转折意):他说听懂了,~并没有懂|她看起来不过二十四五岁,~已经三十出头了。
4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。