时间: 2025-04-27 02:25:37
她擅长掇拾章句,因此在辩论赛中总能引经据典,赢得评委的赞赏。
最后更新时间:2024-08-22 03:27:29
句子:“[她擅长掇拾章句,因此在辩论赛中总能引经据典,赢得评委的赞赏。]”
句子为陈述句,时态为现在时,表示她目前的能力和*惯。
句子描述了一个在辩论赛中表现出色的人物,她能够有效地利用经典文献中的内容来支持自己的论点,从而获得评委的认可。这种能力在学术和辩论领域尤为重要。
句子在实际交流中可能用于描述某人的学术能力或辩论技巧。使用这样的句子可以传达对某人能力的赞赏和尊重。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“引经据典”体现了**传统文化中对经典文献的重视。在学术和辩论中,引用经典文献是一种常见的做法,用以增强论点的权威性和说服力。
英文翻译:She is adept at collecting and arranging classical quotations, so she always cites authoritative sources in debate competitions and wins the admiration of the judges.
日文翻译:彼女は古典の引用を集め整理するのが得意なので、ディベート大会で常に権威ある文献を引用し、審査員の賞賛を勝ち取る。
德文翻译:Sie ist geschickt darin, klassische Zitate zu sammeln und anzuordnen, daher zitiert sie in Debattenwettbewerben immer autoritativ und gewinnt die Bewunderung der Richter.
句子可能在描述一个学术能力强的人物,她在辩论赛中表现出色,能够有效地利用经典文献来支持自己的论点。这种能力在学术和辩论领域尤为重要,体现了对经典文献的尊重和运用。