字好书

时间: 2025-07-29 03:50:34

句子

她一时冲动,捅了那个马蜂窝,现在后悔莫及。

意思

最后更新时间:2024-08-22 01:44:14

1. 语法结构分析

句子:“她一时冲动,捅了那个马蜂窝,现在后悔莫及。”

  • 主语:她
  • 谓语:捅了
  • 宾语:那个马蜂窝
  • 状语:一时冲动
  • 补语:现在后悔莫及

时态:过去时(捅了)和现在时(现在后悔莫及) 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 一时冲动:副词短语,表示行为是出于短暂的、未经深思熟虑的情感驱动。
  • :动词,此处指用工具或手触碰或破坏。
  • 那个:指示代词,指代特定的马蜂窝。
  • 马蜂窝:名词,指马蜂的巢穴。
  • 现在:时间副词,指当前的时间点。
  • 后悔莫及:成语,表示非常后悔但已经无法挽回。

同义词扩展

  • :触碰、戳、刺
  • 后悔莫及:悔不当初、追悔莫及

3. 语境理解

句子描述了一个女性因一时冲动而做出破坏马蜂窝的行为,随后感到极度后悔。这种行为可能导致马蜂的攻击或其他不良后果。

4. 语用学研究

使用场景:这个句子可能在描述一个真实,或者用于比喻某人因冲动而做出后悔的行为。 隐含意义**:提醒人们在做决定时要三思而后行,避免冲动行为带来的后悔。

5. 书写与表达

不同句式

  • 她因一时冲动,捅破了那个马蜂窝,如今后悔不已。
  • 那个马蜂窝被她一时冲动捅了,现在她后悔莫及。

. 文化与

文化意义:在文化中,马蜂窝通常被视为危险的事物,捅马蜂窝往往被用来比喻冒险或自找麻烦。 成语**:后悔莫及,源自《左传·宣公十五年》,意指后悔已经来不及了。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:She acted on impulse and poked the hornet's nest, now regretting it deeply. 日文翻译:彼女は一時の衝動で蜂の巣を突き、今では深く後悔している。 德文翻译:Sie handelte aus einem Impuls heraus und stach in den Wespennest, jetzt bereut sie es tief.

重点单词

  • 冲动:impulse(英)、衝動(日)、Impuls(德)
  • :poke(英)、突く(日)、stechen(德)
  • 后悔莫及:regret it deeply(英)、深く後悔している(日)、es tief bereuen(德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和情感强度。
  • 日文翻译使用了“一時の衝動”来表达“一时冲动”,并使用“深く後悔している”来表达“后悔莫及”。
  • 德文翻译使用了“aus einem Impuls heraus”来表达“一时冲动”,并使用“es tief bereuen”来表达“后悔莫及”。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都保留了原句的情感色彩和行为后果的描述,确保了跨文化交流中的信息准确性。

相关成语

1. 【后悔莫及】 后悔:事后的懊悔。指事后的懊悔也来不及了。

相关词

1. 【后悔莫及】 后悔:事后的懊悔。指事后的懊悔也来不及了。

2. 【马蜂窝】 马蜂的窝,比喻难于对付的人或能引起麻烦和纠纷的事:捅~丨她这个~谁也惹不起。

相关查询

意合情投 意合情投 意合情投 意前笔启 意前笔启 意前笔启 意前笔启 意前笔启 意前笔启 意前笔启

最新发布

精准推荐

推仰 大事去矣 髦皇 巾字旁的字 远谋 锻炼之吏 丿字旁的字 四点底的字 叩结尾的词语有哪些 原来 地大物博 望子成龙 机绳 髟字旁的字 青字旁的字 水木明瑟

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词