时间: 2025-04-29 12:46:25
村里修路,四邻八舍的居民都出力出钱,共同支持。
最后更新时间:2024-08-15 05:55:29
句子“村里修路,四邻八舍的居民都出力出钱,共同支持。”的语法结构如下:
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
这个句子描述了一个农村社区中,居民们为了共同的目标(修路)而团结协作的情景。这种行为体现了社区的凝聚力和互助精神。
在实际交流中,这个句子可能用于描述社区合作的情况,强调集体行动和共同贡献的重要性。语气是积极和鼓励的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这个句子反映了农村社区中常见的互助合作文化。在**传统文化中,邻里之间的互助是一种美德,这种行为体现了“远亲不如近邻”的观念。
英文翻译:The residents of the village and its surrounding neighborhoods all contribute labor and funds to support the road construction.
日文翻译:村の住民とその周辺の人々が皆、労力と資金を提供し、道路建設を共に支援しています。
德文翻译:Die Bewohner des Dorfes und seiner Umgebung leisten alle Arbeit und Geldbeiträge, um den Straßenbau zu unterstützen.
这个句子通常出现在描述社区合作和集体行动的文本中,可能是在新闻报道、社区公告或个人叙述中。它传达了一种积极的社会价值观,即通过集体努力实现共同目标。
1. 【四邻八舍】 指左右邻居。