时间: 2025-04-23 19:10:42
小明在辩论赛中被对手的问题问得半筹不纳,无法立即给出回应。
最后更新时间:2024-08-13 19:59:22
句子“小明在辩论赛中被对手的问题问得半筹不纳,无法立即给出回应。”的语法结构如下:
句子时态为现在时,语态为被动语态,句型为陈述句。
句子描述了小明在辩论赛中遇到困难,被对手的问题难住,无法立即做出回应。这种情境常见于学术或辩论场合,反映了小明在应对挑战时的困境。
在实际交流中,这种句子常用于描述某人在面对挑战或质疑时的尴尬或无力感。语气的变化可以影响句子的情感色彩,如加重“半筹不纳”可以强调小明的困境。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“半筹不纳”是一个成语,源自**古代的军事术语,原指军队在战斗中无法前进或撤退。在现代汉语中,它被用来形容人在面对问题时的无能为力。
在翻译中,“半筹不纳”可以翻译为“stumped”(英文)、“半ば答えられず”(日文)或“überrascht”(德文),都传达了小明无法应对的含义。
句子所在的上下文可能是一个关于辩论赛的报道或讨论,强调了小明在比赛中的挑战和困难。语境分析可以帮助理解句子在特定情境中的意义和影响。
1. 【半筹不纳】 筹:古代计算工具,引伸为计策;纳:缴纳。半条计策也拿不出来。比喻一点办法也没有。