字好书

时间: 2025-07-31 23:06:38

句子

他的演讲总是扬风抦雅,既有力道又不失文雅。

意思

最后更新时间:2024-08-21 12:58:45

语法结构分析

句子:“他的演讲总是扬风栉雅,既有力道又不失文雅。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“总是扬风栉雅”
  • 宾语:无明显宾语,但“扬风栉雅”可以视为谓语的一部分,描述主语的状态。
  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • 扬风栉雅:这是一个成语,意为言辞高雅,举止得体。
  • 力道:指力量或力度。
  • 文雅:指言谈举止文雅,有教养。

语境分析

  • 句子描述的是某人的演讲风格,强调其既有力量又有文雅,可能在赞扬某人的演讲技巧或风格。
  • 文化背景中,**文化强调言谈举止的文雅和得体,这个句子反映了这种文化价值观。

语用学分析

  • 句子用于赞扬某人的演讲技巧,可能在正式的演讲比赛或学术交流中使用。
  • 礼貌用语,表达对演讲者的尊重和赞赏。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的演讲风格既充满力量又保持文雅。”

文化与*俗

  • “扬风栉雅”这个成语反映了**传统文化中对言谈举止的重视。
  • 成语的使用增加了句子的文化深度和表达的丰富性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speeches always exude elegance and strength, being powerful yet refined.
  • 日文翻译:彼のスピーチはいつも風雅を揚げ、力強くて上品です。
  • 德文翻译:Seine Reden strahlen immer Eleganz und Stärke aus, mächtig und zugleich gebildet.

翻译解读

  • 英文翻译中,“exude”表示散发或表现出某种特质,“elegance”和“strength”分别对应“文雅”和“力道”。
  • 日文翻译中,“風雅を揚げ”直译为“扬起风雅”,“力強くて上品”表示“有力且文雅”。
  • 德文翻译中,“strahlen”表示散发光芒,“Eleganz”和“Stärke”分别对应“文雅”和“力道”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个正式的演讲场合,强调演讲者的风格和技巧。
  • 语境可能是一个学术会议、演讲比赛或公开演讲,强调演讲者的专业性和文化素养。

相关成语

1. 【扬风抦雅】 品评诗文。

相关词

1. 【不失】 不偏离;不失误; 不遗漏;不丧失; 还算得上;不愧。

2. 【力道】 〈方〉力气;力量~大ㄧ有~; 效力;作用化肥比粪肥~来得快。

3. 【扬风抦雅】 品评诗文。

4. 【文雅】 (言谈、举止)温和有礼貌,不粗俗:谈吐~|举止~。

相关查询

反复不常 反复不常 反复不常 反复不常 反客为主 反客为主 反客为主 反客为主 反客为主 反客为主

最新发布

精准推荐

在服 红紫夺朱 受益无穷 龝字旁的字 木字旁的字 潜移阴夺 五日一风,十日一雨 灰开头的成语 秋毫无犯 赫赫巍巍 东舟 衣字旁的字 又字旁的字 酌海 端结尾的成语 枉误 门字框的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词