时间: 2025-04-30 04:38:26
这位歌手的演唱会总是能兴云致雨,场场爆满。
最后更新时间:2024-08-12 05:20:16
句子:“这位歌手的演唱会总是能兴云致雨,场场爆满。”
时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一位歌手演唱会的受欢迎程度和影响力。在特定情境中,这句话强调了歌手的表演总能吸引大量观众,每次都极为成功。
这句话在实际交流中可能用于赞美或评价某位歌手的受欢迎程度。语气的变化可能影响听者对歌手受欢迎程度的感知。
不同句式表达:
成语“兴云致雨”:原指神仙施法术使云雨兴起,比喻有非凡的能力或影响力。
英文翻译:This singer's concerts always draw a huge crowd, with every show sold out.
日文翻译:この歌手のコンサートはいつも大勢の人を引き寄せ、どの公演も満員になります。
德文翻译:Die Konzerte dieses Sängers ziehen immer große Menschenmengen an, jedes Konzert ist ausverkauft.
重点单词:
翻译解读:
这句话通常用于描述某位歌手的影响力和受欢迎程度。在不同的文化和社会背景下,“兴云致雨”这一成语的使用可能会有所不同,但总体上都是为了强调歌手的非凡影响力和演唱会的成功。