字好书

时间: 2025-04-29 21:04:20

句子

在自然界中,强食靡角是生存法则的一部分,弱肉强食是常态。

意思

最后更新时间:2024-08-20 04:19:07

1. 语法结构分析

句子:“在自然界中,强食靡角是生存法则的一部分,弱肉强食是常态。”

  • 主语:“强食靡角”和“弱肉强食”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“生存法则的一部分”和“常态”
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或常态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

2. 词汇学*

  • 强食靡角:指强者捕食弱者,靡角意为磨角,比喻斗争。
  • 弱肉强食:比喻弱者被强者吞并或欺凌。
  • 生存法则:指生物在自然界中生存和繁衍的基本规律。
  • 常态:指通常的状态或*惯性的状态。

3. 语境理解

  • 句子描述了自然界中的生存竞争现象,强调了强者对弱者的优势和弱者的劣势。
  • 这种描述反映了自然选择和适者生存的生物学原理。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述自然界或社会中的竞争现象。
  • 隐含意义:提醒人们认识到竞争的残酷性和生存的不易。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“自然界的生存法则包括强者对弱者的捕食,这是普遍现象。”
  • 或者:“在自然界,强者捕食弱者是生存的基本规律,这种现象司空见惯。”

. 文化与

  • 句子反映了中华文化中对自然界和社会竞争的观察和总结。
  • 相关的成语有“适者生存”、“物竞天择”等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In nature, the strong prey on the weak is a part of the survival law, and the weak being eaten by the strong is the norm.
  • 日文翻译:自然界では、強い者が弱い者を食べることは生存法則の一部であり、弱い者が強い者に食べられることは常態である。
  • 德文翻译:In der Natur ist es ein Teil des Überlebensgesetzes, dass die Starken die Schwachen fressen, und dass die Schwachen von den Starken gefressen werden, ist die Norm.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“prey on”和“being eaten by”来表达捕食和被捕食的关系。
  • 日文翻译使用了“食べる”和“食べられる”来表达同样的概念,同时保留了原句的逻辑结构。
  • 德文翻译使用了“fressen”和“gefressen werden”来表达捕食和被捕食的关系,同时保持了原句的语义和结构。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论自然界生存竞争、生物学原理或社会竞争的文本中。
  • 在不同的语境中,句子可能被用来强调竞争的残酷性、生存的不易或适者生存的原理。

相关成语

1. 【弱肉强食】 原指动物中弱者被强者吞食。比喻弱的被强的吞并。

2. 【强食靡角】 指饱食而角力求胜。

相关词

1. 【常态】 正常的状态(跟“变态”相对):一反~|恢复~。

2. 【弱肉强食】 原指动物中弱者被强者吞食。比喻弱的被强的吞并。

3. 【强食靡角】 指饱食而角力求胜。

4. 【自然界】 即自然”。

相关查询

班门调斧 班门调斧 班门调斧 班门调斧 班门调斧 班门调斧 班门调斧 班门调斧 班门调斧 班门弄斧

最新发布

精准推荐

包含泼的成语 风字旁的字 握风捕影 含牙戴角 齿字旁的字 抹额 包含猫的词语有哪些 鬼字旁的字 風字旁的字 祗服 正气 有话便长,无话就短 言不达意 染院 蜚鸟尽,良弓藏 酒阑人散 血字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词