字好书

时间: 2025-04-28 02:15:22

句子

佛是金妆,人是衣妆,这句话提醒我们不要忽视外在的修饰。

意思

最后更新时间:2024-08-10 20:41:07

语法结构分析

句子“佛是金妆,人是衣妆,这句话提醒我们不要忽视外在的修饰。”的语法结构如下:

  • 主语:“这句话”
  • 谓语:“提醒”
  • 宾语:“我们”
  • 宾补:“不要忽视外在的修饰”

整个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 佛是金妆:比喻佛像的庄严美丽来自于金色的装饰。
  • 人是衣妆:比喻人的形象和气质可以通过衣着来提升。
  • 提醒:告知某人注意某事。
  • 忽视:不注意,不重视。
  • 外在的修饰:指外表的装饰和打扮。

语境理解

这句话强调了外在形象的重要性,提醒人们在社交和日常生活中不应忽视外在的修饰。在特定的文化和社会*俗中,外表的整洁和得体往往被视为对他人的尊重和对自我形象的管理。

语用学分析

这句话在实际交流中可以用作提醒或建议,尤其是在需要强调个人形象的场合,如面试、商务会议或社交活动。它传达了一种礼貌的建议,隐含了对个人形象管理的重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “不要忘记,外在的修饰同样重要。”
  • “我们应该意识到,外在的修饰不容忽视。”

文化与*俗探讨

这句话反映了传统文化中对“面子”和“形象”的重视。在社会,个人的外在形象往往与内在品质相联系,因此外在的修饰被视为一种必要的社交礼仪。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The Buddha is adorned with gold, and people with clothing. This saying reminds us not to overlook external embellishment."
  • 日文翻译:"仏は金で飾られ、人は衣装で飾られる。この言葉は、外見の装飾を無視してはならないことを私たちに思い出させる。"
  • 德文翻译:"Der Buddha ist mit Gold geschmückt, und Menschen mit Kleidung. Dieser Spruch erinnert uns daran, die äußere Verschönerung nicht zu vernachlässigen."

翻译解读

在不同语言的翻译中,句子的核心意义保持不变,即强调外在修饰的重要性。每种语言都有其独特的表达方式,但都传达了同样的文化和社会价值观。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论个人形象管理、社交礼仪或职场准备的上下文中。它强调了在不同社会和文化环境中,外在形象对于个人成功和社交互动的重要性。

相关词

1. 【不要】 表示禁止和劝阻。

2. 【修饰】 修整装饰使整齐美观:~一新;梳妆打扮:略加~,就显得很利落;修改润饰,使语言文字明确生动:你把这篇稿子再~一下。

3. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

相关查询

一部二十四史无从说起 一部二十四史无从说起 一部二十四史无从说起 一部二十四史无从说起 一部二十四史无从说起 一部二十四史无从说起 一里挠椎 一里挠椎 一里挠椎 一里挠椎

最新发布

精准推荐

杂出身 章本 回瞋作喜 区脱 子字旁的字 分我杯羹 潦原浸天 豸字旁的字 四面八方 革字旁的字 辛字旁的字 退避贤路 支字旁的字 以戈舂黍 火焰草 宾结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词