时间: 2025-06-17 01:22:42
老王年纪大了,走路不稳,经常丢帽落鞋,需要人搀扶。
最后更新时间:2024-08-09 12:05:51
句子:“老王年纪大了,走路不稳,经常丢帽落鞋,需要人搀扶。”
主语:老王
谓语:年纪大了,走路不稳,经常丢帽落鞋,需要人搀扶
宾语:无明确宾语,但“需要人搀扶”中的“人”可以视为间接宾语
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作
语态:主动语态
句型:陈述句
老王:指一个姓王的老人
年纪大了:表示年龄较大,通常指老年人
走路不稳:形容走路时步伐不稳,可能因为身体状况不佳
经常:表示频繁发生
丢帽落鞋:形容走路时帽子和鞋子容易掉落,可能是由于身体不稳或注意力不集中
需要人搀扶:表示需要别人帮助才能行走
同义词:
英文翻译:Lao Wang is getting old, his walking is unsteady, he often loses his hat and shoes, and needs someone to support him.
日文翻译:老王は年を取っており、歩き方が不安定で、帽子や靴をよく落とし、人に支えられる必要があります。
德文翻译:Lao Wang wird alt, sein Gehen ist unbeständig, er verliert oft Hut und Schuhe und benötigt jemanden, der ihn stützt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【丢帽落鞋】 形容紧急匆忙的样子。