时间: 2025-04-29 08:08:55
那个平时不怎么发言的同学,今天在课堂上提出了一个很有深度的问题,真是冷锅里爆豆。
最后更新时间:2024-08-12 11:33:54
句子时态为一般过去时,句型为陈述句。
句子描述了一个平时不活跃的学生在课堂上突然提出一个深刻的问题,这种情况在教育环境中较为常见,尤其是在鼓励学生参与和思考的课堂氛围中。
句子在实际交流中可能用于赞扬或惊讶于某人的突然表现。使用“冷锅里爆豆”这个成语增加了表达的生动性和形象性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“冷锅里爆豆”这个成语在文化中常用来形容平时不显山露水的人突然做出令人惊讶的事情。这个成语反映了人对于意外之喜的欣赏和对于低调行为的尊重。
英文翻译: "The usually quiet student today raised a very profound question in class, like a sudden burst of beans in a cold pot."
日文翻译: 「普段はあまり発言しない学生が、今日は授業でとても深い問題を提起した、まるで冷めた鍋で豆が突然爆発するようだ。」
德文翻译: "Der üblicherweise wenig sprechende Schüler hat heute in der Klasse eine sehr tiefgründige Frage gestellt, wie ein plötzlicher Ausbruch von Bohnen in einem kalten Topf."
在翻译过程中,保持了原句的惊讶和赞扬的语气,同时确保成语的比喻意义在目标语言中得到恰当的表达。
句子在教育环境中使用,强调了学生的突然活跃和提出的问题的深度,这在鼓励学生参与和思考的课堂文化中是一个积极的信号。
1. 【冷锅里爆豆】 比喻本已平息的纠纷,口舌等忽然又发作起来。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。
3. 【冷锅里爆豆】 比喻本已平息的纠纷,口舌等忽然又发作起来。
4. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。
5. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。
6. 【深度】 向下或向里的距离; 事物向更高阶段发展的程度; 触及事物本质的程度。
7. 【课堂】 教室在用来进行教学活动时叫课堂,泛指进行各种教学活动的场所:~讨论|~作业。
8. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。