时间: 2025-06-11 15:31:10
这位作家在写作时优游自如,文字流畅,引人入胜。
最后更新时间:2024-08-10 17:54:10
句子:“这位作家在写作时优游自如,文字流畅,引人入胜。”
主语:这位作家
谓语:优游自如、流畅、引人入胜
宾语:无明确宾语,谓语描述主语的状态和特点
时态:一般现在时,表示通常或*惯性的行为
语态:主动语态
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态
这位作家:指示代词“这位”+名词“作家”,指代特定的作家
优游自如:形容词短语,形容作家写作时的轻松自如状态
文字流畅:名词“文字”+形容词“流畅”,描述作家文字的特点
引人入胜:动词短语,形容作品吸引人,让人着迷
同义词扩展:
英文翻译:This writer navigates through writing with ease, producing fluent and captivating prose.
日文翻译:この作家は執筆時に自由自在に書き進め、流暢で魅力的な文章を生み出す。
德文翻译:Dieser Autor bewegt sich beim Schreiben mühelos, schafft flüssigen und fesselnden Text.
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原句的正面评价和描述性质,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
上下文和语境分析:翻译后的句子在不同语言和文化背景下保持了原句的正面评价和描述性质,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。