字好书

时间: 2025-04-29 02:38:01

句子

他们俩虽然和好了,但心存芥蒂,总觉得有些不自在。

意思

最后更新时间:2024-08-20 10:48:00

语法结构分析

句子:“他们俩虽然和好了,但心存芥蒂,总觉得有些不自在。”

  • 主语:他们俩

  • 谓语:和好了、心存芥蒂、总觉得

  • 宾语:无直接宾语,但“心存芥蒂”和“总觉得”后接的是状态或感觉。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:复合句,包含一个主句和一个从句(虽然...但...)。

词汇学*

  • 他们俩:指两个人。

  • 和好了:指两人之间的矛盾或争执得到解决,关系恢复和谐。

  • 心存芥蒂:指心中仍有不满或疑虑,关系并未完全恢复。

  • 总觉得:表示一种持续的感觉或想法。

  • 有些不自在:表示感觉不舒服或不自然。

  • 同义词:和好了(重归于好)、心存芥蒂(心有不满)、总觉得(一直觉得)、有些不自在(感觉不适)。

  • 反义词:和好了(矛盾加剧)、心存芥蒂(心无芥蒂)、总觉得(偶尔觉得)、有些不自在(感觉自在)。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在描述两个人之间关系的小说、对话或心理咨询中。
  • 文化背景:在**文化中,“心存芥蒂”是一个常用的表达,强调人与人之间即使表面和好,内心仍可能存有不满。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在安慰、劝解或分析人际关系时使用。
  • 礼貌用语:这句话较为直接,但在某些情境下可能需要更委婉的表达。
  • 隐含意义:句子暗示了关系的复杂性和未解决的问题。

书写与表达

  • 不同句式
    • 虽然他们俩已经和好了,但他们心中仍存有芥蒂,感觉不自在。
    • 他们俩的关系虽然表面上恢复了和谐,但内心深处仍有未解的矛盾,让他们感到不自在。

文化与*俗

  • 文化意义:“心存芥蒂”反映了**文化中对人际关系深层次问题的关注。
  • 相关成语:“和而不同”(表面上和谐,但内心有不同意见)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although they have reconciled, they still harbor resentment and always feel a bit uncomfortable.
  • 日文翻译:彼らは仲直りしたが、心にわだかまりがあり、いつも少し不快な感じがする。
  • 德文翻译:Obwohl sie sich versöhnt haben, haben sie immer noch Vorbehalte und fühlen sich immer etwas unwohl.

翻译解读

  • 重点单词

    • reconcile (和好)
    • harbor resentment (心存芥蒂)
    • uncomfortable (不自在)
  • 上下文和语境分析:翻译时需要保持原文的情感色彩和语境,确保目标语言读者能理解两人关系的复杂性。

相关成语

1. 【心存芥蒂】 芥蒂:本指细小的梗塞物,后比喻心里的不满或不快。指心里对人对事有怨恨或不愉快的情绪。

相关词

1. 【他们俩】 他们两个人。

2. 【心存芥蒂】 芥蒂:本指细小的梗塞物,后比喻心里的不满或不快。指心里对人对事有怨恨或不愉快的情绪。

3. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。

4. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

相关查询

不堪一击 不堪回首 不堪其忧 不堪其忧 不堪其忧 不堪其忧 不堪其忧 不堪其忧 不堪其忧 不堪其忧

最新发布

精准推荐

见字旁的字 龝字旁的字 努牙突嘴 麥字旁的字 鸡争鹅斗 一览了然 包含躲的成语 优柔厌饫 摽开头的词语有哪些 倡而不和 悬肠挂肚 包含变的成语 蚁众 身字旁的字 始终不懈 西字头的字 构敌 独具匠心 悒开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词