字好书

时间: 2025-04-28 03:13:01

句子

在这次竞选中,候选人之间的差距只有一分一毫。

意思

最后更新时间:2024-08-07 09:57:36

语法结构分析

句子:“在这次竞选中,候选人之间的差距只有一分一毫。”

  • 主语:“差距”(隐含在句子中,通过“之间的差距”表达)
  • 谓语:“只有”
  • 宾语:“一分一毫”
  • 状语:“在这次竞选中”(表示时间和情境)

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :介词,表示时间和地点。
  • 这次:指示代词,指代特定的竞选活动。
  • 竞选:名词,指选举活动。
  • 候选人:名词,指参与竞选的人。
  • 之间:介词,表示两者之间的关系。
  • 差距:名词,指两者之间的差异。
  • 只有:副词,强调数量或程度的有限。
  • 一分一毫:成语,比喻极小的数量或差距。

语境分析

句子描述了一个竞选活动中候选人之间的微小差距,可能暗示竞选非常激烈,胜负难分。这种表达在政治竞选报道中常见,用以强调竞争的紧张和不确定性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于新闻报道、政治评论或日常对话中,用以传达竞选结果的不确定性和竞争的激烈程度。语气可能是客观的,但也可能带有一定的夸张或强调。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这次竞选中,候选人之间的差异微乎其微。”
  • “竞选结果显示,候选人之间的分差极其微小。”

文化与*俗

“一分一毫”这个成语在文化中常用,表示极小的数量或差距,反映了人对细节和精确度的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this election, the gap between the candidates is only a hair's breadth.
  • 日文:この選挙では、候補者間の差はほんのわずかだ。
  • 德文:Bei dieser Wahl beträgt der Abstand zwischen den Kandidaten nur ein Haar.

翻译解读

  • 英文:使用了“a hair's breadth”来表达极小的差距,这是英文中常用的比喻。
  • 日文:使用了“ほんのわずか”来表达极小的差距,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“ein Haar”来表达极小的差距,这是德语中常用的比喻。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述竞选活动的报道或评论中,用以强调候选人之间的竞争非常激烈,胜负难分。这种表达方式在不同语言和文化中都有类似的比喻,反映了人类对竞争和差异的普遍关注。

相关成语

1. 【一分一毫】 形容很少的数量。

相关词

1. 【一分一毫】 形容很少的数量。

2. 【差距】 事物之间的差别程度,也指距离某种标准的差别程度:学先进,找~|他俩在看法上有很大~。

3. 【竞选】 候选人在选举前进行种种活动争取当选参加总统~ㄧ发表~演说。

相关查询

循名校实 循名校实 循名校实 循名校实 循名校实 御敌于国门之外 御敌于国门之外 御敌于国门之外 循名校实 御敌于国门之外

最新发布

精准推荐

反犬旁的字 暴风骤雨 鬯字旁的字 贪蛇忘尾 犬兔之争 退有后言 回头是岸 包含厦的词语有哪些 意气自如 聿字旁的字 讨酒钱 入字旁的字 吏蠹 振开头的词语有哪些 相近 鬥字旁的字 克勤克俭 轻结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词