字好书

时间: 2025-04-28 20:02:06

句子

在会议上,他提出了很多计划,但大家都怀疑他是否会托之空言。

意思

最后更新时间:2024-08-21 11:26:09

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:提出了
  3. 宾语:很多计划
  4. 状语:在会议上
  5. 补语:大家都怀疑他是否会托之空言

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 在会议上:表示**发生的地点和情境。
  2. :代词,指代某个特定的人。
  3. 提出了:动词,表示提出或建议。
  4. 很多计划:名词短语,表示多个计划。
  5. 大家都:代词短语,表示所有人。 *. 怀疑:动词,表示不相信或不确定。
  6. 他是否会托之空言:复合句,表示大家对他的计划是否只是空谈的怀疑。

语境理解

句子描述了一个会议场景,其中某人提出了多个计划,但其他人对此表示怀疑,认为他可能只是在说空话。这反映了在团队合作或决策过程中,人们对于他人承诺的怀疑态度。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于表达对某人承诺的不信任或担忧。它可能带有一定的负面语气,暗示说话者对被提及的人持保留态度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在会议上提出了许多计划,但大家对此持怀疑态度,担心他只是在说空话。
  • 尽管他在会议上提出了多个计划,但大家对他是否会付诸实践表示怀疑。

文化与*俗

句子中的“托之空言”是一个成语,意指只说不做,空谈。这个成语反映了**文化中对于言行一致的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:At the meeting, he proposed many plans, but everyone doubted whether he was just paying lip service.

日文翻译:会議で、彼は多くの計画を提案したが、みんなは彼がただの口先だけかどうか疑っていた。

德文翻译:Bei der Besprechung hat er viele Pläne vorgeschlagen, aber alle zweifelten daran, ob er nur leere Worte sprach.

翻译解读

在翻译中,“托之空言”被翻译为“paying lip service”(英文)、“ただの口先だけ”(日文)和“leere Worte sprach”(德文),都准确地传达了原句中“只说不做”的含义。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个商业会议、项目讨论会或其他需要决策的场合。语境强调了信任和承诺的重要性,以及在团队合作中对成员行为的期待。

相关成语

1. 【托之空言】 指寄托所怀于文词议论。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【怀疑】 疑惑;不很相信:他的话叫人~|对于这个结论谁也没有~;猜测:我~他今天来不了。

3. 【托之空言】 指寄托所怀于文词议论。

4. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

相关查询

作浪兴风 作浪兴风 作舍道边 作舍道边 作舍道边 作舍道边 作舍道边 作舍道边 作舍道边 作舍道边

最新发布

精准推荐

琐呐 贱敛贵出 众喣山动 广字头的字 下般 大长 鬯字旁的字 攴字旁的字 今不如昔 瓦字旁的字 包含盐的成语 一天星斗 穴宝盖的字 配帝 四角俱全 家种

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词