时间: 2025-06-14 14:15:54
这位同事光恶不善,总是在工作中找茬,让人难以合作。
最后更新时间:2024-08-11 06:22:25
句子:“这位同事光恶不善,总是在工作中找茬,让人难以合作。”
时态:一般现在时,表示当前的习惯或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一位同事的行为特点,即经常在工作中故意找麻烦,这种行为使得其他人难以与他合作。这种描述可能出现在工作环境中的同事评价、团队讨论或人力资源部门的反馈中。
使用场景:工作场所、团队会议、绩效评估等。 效果:可能引起团队内部的不满或冲突,影响工作氛围和效率。 礼貌用语:在正式或公共场合,可能会使用更委婉的表达,如“这位同事在沟通上可能需要更多的协调”。
不同句式:
文化意义:在许多文化中,团队合作和和谐相处被视为重要的工作价值观。因此,描述某人难以合作可能会被视为负面评价。 成语/典故:无直接相关成语或典故,但可以联想到“和而不同”等强调团队和谐的成语。
英文翻译:This colleague is always malicious and not kind, constantly finding fault at work, making it difficult to collaborate. 日文翻译:この同僚はいつも悪意を持っていて善良ではなく、仕事中にいつも問題を起こし、協力するのが難しいです。 德文翻译:Dieser Kollege ist immer bösartig und nicht freundlich, sucht ständig im Job nach Gründen, warum etwas nicht funktioniert, und macht es schwer, zusammenzuarbeiten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【光恶不善】 只做恶事,不做善事。
1. 【光恶不善】 只做恶事,不做善事。