字好书

时间: 2025-04-29 00:51:00

句子

这幅画的色彩搭配巧妙,一顾倾人,让人看了心生欢喜。

意思

最后更新时间:2024-08-07 22:56:45

语法结构分析

句子:“这幅画的色彩搭配巧妙,一顾倾人,让人看了心生欢喜。”

  • 主语:这幅画
  • 谓语:搭配巧妙、倾人、心生欢喜
  • 宾语:无明显宾语,但“一顾倾人”中的“人”可以视为间接宾语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这幅画:指特定的画作
  • 色彩搭配:指颜色组合
  • 巧妙:形容技巧高超、精巧
  • 一顾倾人:形容画作一眼就能吸引人
  • 心生欢喜:内心感到高兴和愉悦

语境理解

  • 句子描述了一幅画作的色彩搭配非常巧妙,能够一眼吸引观众,并让人感到愉悦。
  • 文化背景:在**文化中,绘画艺术一直被高度重视,色彩搭配的巧妙往往被认为是艺术家的技艺体现。

语用学分析

  • 使用场景:艺术展览、艺术评论、个人欣赏等
  • 礼貌用语:句子本身是赞美性的,表达了对艺术作品的欣赏和尊重
  • 隐含意义:可能隐含着对艺术家技艺的赞赏

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “这幅画的色彩组合非常精巧,一眼就能吸引观众,让人感到愉悦。”
    • “色彩搭配得如此巧妙,这幅画一眼就能打动人心,带来愉悦的感受。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,绘画艺术是高雅艺术的代表,色彩搭配的巧妙往往被认为是艺术家的技艺体现。
  • 相关成语:“一顾倾城”(形容女子美貌),在这里被改用为“一顾倾人”来形容画作的魅力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The color scheme of this painting is ingeniously arranged, captivating people at first glance, and bringing joy to the heart.
  • 日文翻译:この絵の色彩の組み合わせは巧妙で、一目で人を魅了し、心に喜びをもたらす。
  • 德文翻译:Die Farbkombination dieses Gemäldes ist geschickt angeordnet, bezaubert Menschen auf den ersten Blick und bringt Freude ins Herz.

翻译解读

  • 重点单词
    • ingeniously (巧妙地)
    • captivating (吸引人的)
    • joy (喜悦)
  • 上下文和语境分析:翻译保持了原句的赞美和欣赏的语气,同时准确传达了色彩搭配的巧妙和画作带来的愉悦感。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译。

相关成语

1. 【一顾倾人】 形容女子容貌艳丽。

相关词

1. 【一顾倾人】 形容女子容貌艳丽。

2. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

3. 【搭配】 按一定要求安排分配:合理~|这两个词~不当;配合;配搭:师徒两人~得十分合拍;相称:两人一高一矮,站在一起不~。

4. 【欢喜】 快乐;高兴满心~ㄧ欢欢喜喜过春节 ㄧ她掩藏不住心中的~; 喜欢;喜爱他~打乒乓球 ㄧ他很~这个孩子。

5. 【色彩】 颜色:~鲜明;比喻人的某种思想倾向或事物的某种情调:感情~|地方~。

相关查询

大德不酬 大德不酬 大德不酬 大德不酬 大德不酬 大干物议 大干物议 大干物议 大干物议 大干物议

最新发布

精准推荐

落落大方 亡国大夫 记得 川字旁的字 平绒 嚼饭喂人 包含蒿的词语有哪些 竿头日进 斤字旁的字 反犬旁的字 圆渊方井 谊谛 止字旁的字 家无儋石 异口同辞 包含澡的词语有哪些 行字旁的字 若开头的词语有哪些 廉开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词