字好书

时间: 2025-04-29 12:11:18

句子

演出结束后,演员们仆旗息鼓,接受观众的掌声。

意思

最后更新时间:2024-08-10 08:58:52

语法结构分析

句子:“[演出结束后,演员们仆旗息鼓,接受观众的掌声。]”

  • 主语:演员们
  • 谓语:仆旗息鼓,接受
  • 宾语:观众的掌声
  • 时态:一般现在时(假设描述的是一个普遍现象或当前**)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 演出结束后:表示一个时间点,即演出完成之后。
  • 演员们:句子的主体,指的是参与演出的表演者。
  • 仆旗息鼓:成语,原意是指军队停止战斗,这里比喻演员们结束表演。
  • 接受:表示被动地获取或得到。
  • 观众的掌声:宾语,指的是观众给予的掌声。

语境分析

  • 句子描述的是一个演出结束后的场景,演员们完成了表演,观众给予掌声作为回应。
  • 在文化背景中,掌声是对表演者的一种认可和赞赏。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述演出结束后的情景,传达了表演的完成和观众的正面反馈。
  • 礼貌用语体现在“接受观众的掌声”,表明演员们对观众的赞赏表示感谢。

书写与表达

  • 可以改写为:“演出落幕,演员们结束表演,赢得了观众的掌声。”
  • 或者:“演出结束后,演员们鞠躬致谢,观众的掌声如潮水般涌来。”

文化与*俗

  • “仆旗息鼓”是一个成语,源自军事用语,用于比喻停止战斗或活动。
  • 在演出文化中,掌声是对表演者的最高赞誉之一,表示观众对表演的满意和欣赏。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the performance, the actors lowered their flags and silenced their drums, receiving the applause from the audience.
  • 日文:公演が終わると、役者たちは旗を下ろし、太鼓を止め、観客の拍手を受け取った。
  • 德文:Nach der Vorstellung senkten die Schauspieler ihre Fahnen und schwiegen ihre Trommeln, während sie die Beifall des Publikums erhielten.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的成语“仆旗息鼓”的比喻意义,使用“lowered their flags and silenced their drums”来表达。
  • 日文翻译中,“旗を下ろし、太鼓を止め”也传达了类似的停止动作的意象。
  • 德文翻译中,“senkten ihre Fahnen und schwiegen ihre Trommeln”同样传达了停止和结束的意味。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述戏剧、音乐会或其他表演艺术活动的文章或报道中。
  • 语境强调了表演的结束和观众对表演者的赞赏,是文化交流和艺术欣赏的重要组成部分。

相关成语

1. 【仆旗息鼓】 息:停止。放倒旗子,停止敲鼓。原指隐蔽行军,不暴露目标。现比喻无声无息地停止运动。

相关词

1. 【仆旗息鼓】 息:停止。放倒旗子,停止敲鼓。原指隐蔽行军,不暴露目标。现比喻无声无息地停止运动。

2. 【掌声】 鼓掌的声音。

3. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

4. 【演员】 戏剧、电影、音乐、舞蹈、曲艺、杂技等表演者的通称。

5. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。

6. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

相关查询

保家卫国 保家卫国 保国安民 保国安民 保国安民 保国安民 保国安民 保国安民 保国安民 保国安民

最新发布

精准推荐

鼻字旁的字 阿侬佳 包含事的成语 光芒四射 偏向 包含霾的词语有哪些 蔽芾 草字头的字 知得 以强凌弱 圜壶 竹马之友 女字旁的字 丶字旁的字 惊风骇浪 衣字旁的字 脚踢拳打

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词