时间: 2025-06-16 21:27:33
李华自从换了新工作后,士别三日,当刮目相待,他的工作能力得到了同事们的认可。
最后更新时间:2024-08-15 13:33:32
句子描述了李华换了新工作后,他的工作能力得到了同事们的认可。这里的“士别三日,当刮目相待”强调了李华的变化之大,以至于同事们需要重新评估他的能力。
这句话可能在职场环境中使用,用来表达对某人工作能力的赞赏和认可。它传达了一种积极的信息,即李华通过换工作实现了个人成长和能力的提升。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“士别三日,当刮目相待”这个成语源自古代,强调了时间和环境变化对人的影响。它在文化中常用来鼓励人们不断进步和改变。
英文翻译:Since Li Hua changed his job, his work ability has been recognized by his colleagues, as the saying goes, "Three days make a great difference."
日文翻译:李華が新しい仕事に就いてから、彼の仕事能力は同僚たちに認められました。「士別三日、刮目して待たん」という言葉があるように。
德文翻译:Seit Li Hua eine neue Stelle hat, wurde seine Arbeitsfähigkeit von seinen Kollegen anerkannt, wie es heißt: "Nach drei Tagen muss man einen anderen Blick auf jemanden werfen."
在翻译中,“士别三日,当刮目相待”这个成语需要适当的解释,以确保非中文母语者能够理解其含义。在英文和德文中,通过添加解释性的短语来传达这个成语的意义。
这个句子通常用于描述某人在职业上的显著进步,特别是在换了新工作后。它强调了个人成长和能力提升的重要性,以及同事们对此的认可。
1. 【刮目相待】 刮目:擦眼睛,表示用新眼光看人。比喻去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物。
1. 【刮目相待】 刮目:擦眼睛,表示用新眼光看人。比喻去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物。
2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
3. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。
4. 【认可】 许可;同意:点头~|这个方案被双方~;认为好;觉得不错:大家都很~他的为人丨这篇论文老师们都很~。