时间: 2025-04-27 10:33:26
他的承诺没有实际行动支持,就像无本之木,难以让人信服。
最后更新时间:2024-08-23 02:07:50
句子:“他的承诺没有实际行动支持,就像无本之木,难以让人信服。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子表达的是对某人承诺的不信任,因为这些承诺缺乏实际的行动来支持。这种表达常见于对政治家、商业伙伴或个人关系的评价中。
在实际交流中,这种句子用于批评或质疑某人的可信度。语气可能是批评性的,隐含了对对方的不满或失望。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“无本之木”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,用来形容没有基础或依据的事物。这个成语在文化中常用来比喻那些不切实际或不可靠的事物。
在翻译中,“无本之木”被准确地翻译为“a tree without roots”(英文)、“根無し木”(日文)和“Baum ohne Wurzeln”(德文),保留了原句的比喻意义。
这个句子通常用于批评某人的承诺不切实际或不可靠,强调了实际行动的重要性。在不同的文化和社会背景中,人们对于承诺和行动的重视程度可能有所不同,但普遍认同实际行动比空洞的承诺更有说服力。
1. 【无本之木】 本:根;木:树。没有根的树。比喻没有基础的事物。