字好书

时间: 2025-04-29 12:25:31

句子

在疫情期间,医疗机构与政府部门之间函电交驰,协调资源分配。

意思

最后更新时间:2024-08-12 15:11:50

语法结构分析

句子:“在疫情期间,医疗机构与政府部门之间函电交驰,协调资源分配。”

  • 主语:医疗机构与政府部门
  • 谓语:函电交驰,协调
  • 宾语:资源分配
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 疫情期间:指特定的时间段,强调**发生的背景。
  • 医疗机构:提供医疗服务的组织或单位。
  • 政府部门:负责管理和执行国家政策的组织。
  • 函电交驰:形容书信或电报往来频繁,这里指双方沟通频繁。
  • 协调:使各方面配合适当,达到和谐状态。
  • 资源分配:将资源合理地分配给需要的地方或单位。

语境理解

  • 句子描述了疫情期间,医疗机构和政府部门之间通过频繁的沟通来协调资源分配的情况。这反映了在特殊时期,不同部门之间的紧密合作和高效沟通的重要性。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种描述强调了合作和协调的必要性,传递了一种积极应对挑战的态度。
  • 礼貌用语和隐含意义:句子中没有明显的礼貌用语,但“协调资源分配”隐含了对公共利益的考虑和对危机管理的重视。

书写与表达

  • 可以改写为:“疫情期间,医疗机构和政府部门通过频繁的沟通,共同协调资源分配。”
  • 或者:“在疫情期间,双方(医疗机构和政府部门)通过函电交驰,有效地协调了资源分配。”

文化与*俗

  • 句子中没有明显的文化意义或*俗,但反映了在危机时刻,不同部门之间的合作是社会稳定和恢复的关键。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the pandemic, there is a flurry of correspondence between medical institutions and government departments, coordinating the allocation of resources.
  • 日文翻译:パンデミックの間、医療機関と政府部門の間では書簡が絶えず交わされ、資源配分の調整が行われています。
  • 德文翻译:Während der Pandemie gibt es ein reges Schriftverkehr zwischen medizinischen Einrichtungen und Regierungsstellen, die die Ressourcenverteilung koordinieren.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了疫情期间的沟通和协调。
  • 日文翻译使用了“書簡が絶えず交わされる”来表达“函电交驰”,保留了频繁沟通的含义。
  • 德文翻译中的“reges Schriftverkehr”也准确地传达了频繁沟通的意思。

上下文和语境分析

  • 句子所在的上下文可能是在讨论疫情期间的应对措施,强调了不同部门之间的合作和资源分配的重要性。
  • 语境分析表明,这种描述适用于各种危机管理和社会合作的讨论中。

相关成语

1. 【函电交驰】 函:信件;电:电报;交:交错。信件和电报来来往往,数量特别多。

相关词

1. 【函电交驰】 函:信件;电:电报;交:交错。信件和电报来来往往,数量特别多。

2. 【协调】 配合得适当:色彩~|动作~;使配合得适当:~产销关系。

3. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。

相关查询

卒然 卒然 卒然 卒然 卒然 卒然 卒然 卒然 卒然 卒极之事

最新发布

精准推荐

月气 笑结尾的成语 冥漠之都 長字旁的字 唇腐齿落 铁笔无私 得而复失 敦淳 瓦字旁的字 面花 无字旁的字 牛字旁的字 包含憍的词语有哪些 孔家店 欠字旁的字 矫尾厉角 包含杖的词语有哪些 往躅 梅开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词