字好书

时间: 2025-04-27 08:47:32

句子

她总是张家长李家短地说个不停,让人感到厌烦。

意思

最后更新时间:2024-08-20 02:06:33

语法结构分析

句子:“她总是张家长李家短地说个不停,让人感到厌烦。”

  • 主语:她
  • 谓语:说个不停
  • 宾语:(隐含的)张家长李家短的内容
  • 状语:总是
  • 补语:让人感到厌烦

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一种持续的行为和状态。

词汇分析

  • :代词,指代一个女性。
  • 总是:副词,表示经常性或*惯性的行为。
  • 张家长李家短:成语,形容人喜欢议论别人的是非长短。
  • 说个不停:动词短语,表示持续不断地说话。
  • 让人感到厌烦:补语,表示说话的行为导致的结果或感受。

语境分析

这个句子描述了一个女性经常性地议论别人的是非,这种行为在特定的社交环境中可能被视为不礼貌或不受欢迎。理解这个句子需要考虑文化背景,因为在某些文化中,背后议论他人是被认为是不恰当的。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于批评或表达对某人行为的不满。它隐含了对说话者的不赞同,语气可能是批评性的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她不停地谈论张家长李家短,这让人感到厌烦。
  • 她经常议论别人的是非,这种行为令人不快。

文化与*俗

“张家长李家短”这个成语反映了**文化中对背后议论他人的负面看法。在许多文化中,直接或间接地批评他人被认为是不礼貌的。

英/日/德文翻译

  • 英文:She always talks about the Zhangs and the Lis endlessly, which is annoying.
  • 日文:彼女はいつも張さん家と李さん家のことをくどくどと話して、うんざりさせられます。
  • 德文:Sie erzählt immer von den Zhangs und den Lis unentwegt, was nervt.

翻译解读

在不同的语言中,表达“张家长李家短”的方式可能有所不同,但核心意思都是描述某人喜欢议论他人的是非。在翻译时,需要确保传达了原句的批评意味和厌烦感。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论人际关系、社交行为或个人品质的上下文中出现。它强调了在社交互动中,过度议论他人可能导致的负面后果。

相关成语

1. 【张家长李家短】 说张家的长,李家的短。比喻与己无关的闲话。

相关词

1. 【厌烦】 厌恶,腻烦。

2. 【张家长李家短】 说张家的长,李家的短。比喻与己无关的闲话。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

相关查询

残汤剩水 残汤剩水 残汤剩水 残汤剩水 残汤剩水 残汤剩水 残汤剩水 残汤剩水 残杯冷炙 残杯冷炙

最新发布

精准推荐

众所周知 乚字旁的字 狂贼 角字旁的字 甜结尾的词语有哪些 拳结尾的成语 隆牡 浑凝 鼠字旁的字 惊川 包含肯的词语有哪些 不厌其详 飠字旁的字 庶尹 遭劫在数 入字旁的字 万死不辞 显微阐幽

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词