时间: 2025-07-30 16:55:35
这位领导人的德言容功,为他赢得了国内外广泛的赞誉。
最后更新时间:2024-08-20 09:45:55
句子:“这位领导人的德言容功,为他赢得了国内外广泛的赞誉。”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
这句话强调了领导人的综合素质(德行、言论、容貌和功绩)为其赢得了广泛的赞誉,不仅在国内,也在国际上。这可能是在描述一个受到公众高度评价的领导人。
这句话可能用于正式的报道、演讲或表彰场合,用以表达对领导人的高度评价和尊敬。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在文化中,领导人的德行和功绩是评价其领导能力的重要标准。这句话体现了对领导人的全面评价,符合传统文化中对领导者的期望。
英文翻译: "The virtues, words, appearance, and achievements of this leader have earned him widespread acclaim both domestically and internationally."
日文翻译: "この指導者の徳、言葉、外見、そして功績は、国内外で広範な賞賛を得ています。"
德文翻译: "Die Tugenden, Worte, Erscheinung und Leistungen dieses Führers haben ihm weitreichende Anerkennung sowohl im Inland als auch im Ausland eingebracht."
在翻译中,“德言容功”被分别翻译为“virtues, words, appearance, and achievements”,确保了每个部分的准确传达。同时,“赢得了广泛的赞誉”被翻译为“earned him widespread acclaim”,保持了原句的赞誉和尊敬的语气。
这句话可能出现在新闻报道、政治演讲或表彰文书中,强调领导人的全面素质和国际影响力。在不同的语境中,这句话的含义可能会有所不同,但核心信息是对领导人的高度评价。
1. 【德言容功】 德:妇德,品德。言:言辞。容:容貌。功:女红(旧指女子所做的针线活)。封建礼教要求妇女应具备的品德。