字好书

时间: 2025-07-29 06:13:53

句子

那个政治家的负面新闻一经报道,便在公众中众口销铄,支持率急剧下降。

意思

最后更新时间:2024-08-10 16:47:19

语法结构分析

  1. 主语:“那个政治家的负面新闻”
  2. 谓语:“一经报道”
  3. 宾语:无明确宾语,但“在公众中众口销铄”和“支持率急剧下降”是谓语的结果。
  4. 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 负面新闻:指对某人或某事不利的报道。
  2. 一经报道:一旦被报道。
  3. 众口销铄:形容舆论一致,影响极大。
  4. 支持率:公众对某人或某事的支持程度。
  5. 急剧下降:迅速且大幅度地下降。

语境理解

  • 特定情境:政治领域,公众对政治家的态度和评价。
  • 文化背景:在政治敏感的社会中,负面新闻往往能迅速影响公众情绪和政治家的形象。

语用学研究

  • 使用场景:新闻报道、政治分析、公众讨论。
  • 效果:传达负面新闻对政治家形象的破坏性影响。
  • 隐含意义:负面新闻的传播速度和影响力。

书写与表达

  • 不同句式
    • “负面新闻一旦被报道,那个政治家的支持率便迅速下降。”
    • “公众对那个政治家的负面新闻反应强烈,导致其支持率大幅下滑。”

文化与*俗

  • 文化意义:在政治文化中,负面新闻往往被视为对政治家形象的严重打击。
  • 相关成语:“众口铄金”(形容舆论的力量)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Once the negative news about that politician is reported, it spreads like wildfire among the public, causing his approval rating to plummet.
  • 日文翻译:その政治家に関する悪いニュースが報道されると、すぐに公衆の間で広がり、支持率が急激に下がります。
  • 德文翻译:Sobald die negative Nachricht über diesen Politiker veröffentlicht wird, verbreitet sie sich wie ein Lauffeuer in der Öffentlichkeit und führt zu einem starken Rückgang seiner Zustimmungsrate.

翻译解读

  • 重点单词
    • 负面新闻:negative news
    • 一经报道:once reported
    • 众口销铄:spread like wildfire
    • 支持率:approval rating
    • 急剧下降:plummet

上下文和语境分析

  • 上下文:在政治报道或分析中,负面新闻的影响是讨论的重点。
  • 语境:公众对政治家的态度和评价,以及新闻传播的影响力。

相关成语

1. 【众口销铄】 铄:熔化。形容舆论力量大,连金属都能熔化。比喻众口一词可以混淆是非

相关词

1. 【众口销铄】 铄:熔化。形容舆论力量大,连金属都能熔化。比喻众口一词可以混淆是非

2. 【公众】 社会上大多数的人;大众:~领袖|~利益。

3. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

相关查询

下辛 下辛 下辛 下辛 下辛 下辛 下辛 下辛 下辛 下辛

最新发布

精准推荐

包含导的词语有哪些 小里小气 啮嚼 舌字旁的字 直节 一字旁的字 毛巾 鹵字旁的字 火字旁的字 包含亭的词语有哪些 事不关己 包含又的词语有哪些 额外主事 强颜欢笑 维管束 常卖 强结尾的成语 微服出巡 鹿字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词