字好书

时间: 2025-04-28 20:33:39

句子

在这次地震中,数以万计的房屋被毁,灾民急需救援。

意思

最后更新时间:2024-08-22 16:39:46

语法结构分析

句子:“在这次地震中,数以万计的房屋被毁,灾民急需救援。”

  • 主语:数以万计的房屋(第一分句);灾民(第二分句)
  • 谓语:被毁(第一分句);急需(第二分句)
  • 宾语:无(第一分句);救援(第二分句)
  • 时态:一般现在时(表示当前的情况)
  • 语态:被动语态(第一分句);主动语态(第二分句)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 数以万计:表示数量非常多
  • 房屋:居住的建筑物
  • 被毁:被破坏或摧毁
  • 灾民:受灾的人
  • 急需:迫切需要
  • 救援:救助或援助

语境理解

  • 句子描述了一次地震造成的严重后果,包括大量房屋被毁和灾民迫切需要救援的情况。
  • 这种描述常见于新闻报道或灾后救援动员中,强调了灾情的严重性和救援的紧迫性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于传达灾情的严重性和呼吁救援的紧迫性。
  • 语气严肃,传递出紧急和关切的信息。

书写与表达

  • 可以改写为:“这次地震导致数以万计的房屋被毁,灾民迫切需要救援。”
  • 或者:“在地震中,大量房屋被毁,灾民急需救援。”

文化与*俗

  • 地震在是一个常见的自然灾害,因此这类句子在文化中具有特定的意义和共鸣。
  • 社会*俗中,对于灾民的救援和援助是一种普遍的社会责任和道德要求。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this earthquake, tens of thousands of houses were destroyed, and the victims urgently need rescue.
  • 日文:この地震で、何万もの家屋が破壊され、被災者は救助を急いで必要としています。
  • 德文:Bei diesem Erdbeben wurden zehntausende Häuser zerstört, und die Opfer benötigen dringend Rettung.

翻译解读

  • 英文:强调了地震的规模和灾民的紧急需求。
  • 日文:使用了“何万もの”来强调数量的巨大,同时“急いで”表达了紧迫性。
  • 德文:使用了“zehntausende”来表示大量,同时“dringend”强调了迫切性。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道、政府声明或救援组织的呼吁中,用于传达灾情的严重性和救援的紧迫性。
  • 在不同的文化和语境中,对于灾害的描述和救援的呼吁可能会有不同的侧重点和表达方式。

相关成语

1. 【数以万计】 以万来计算。形容极多。

相关词

1. 【房屋】 房子(总称)。

2. 【救援】 援救。

3. 【数以万计】 以万来计算。形容极多。

4. 【灾民】 亦作"灾民"; 遭受灾害的人。

相关查询

嘀嘀咕咕 嘀嘀咕咕 嘀嘀咕咕 嘀嘀咕咕 嘀嘀咕咕 嘀嘀咕咕 嘀嘀咕咕 嘀嘀咕咕 嘁哩喀喳 嘁哩喀喳

最新发布

精准推荐

衣字旁的字 倚旁 尣字旁的字 火字旁的字 批亢抵巇 尢字旁的字 小运 证章 江洋大盗 金姑声 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 东漂西徒 皓结尾的词语有哪些 镂心呕血 革开头的成语 住滞 歹字旁的字 乘敌之隙

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词