时间: 2025-06-17 02:21:55
她为了完成项目连续加班,结果三鼓气竭,病倒了。
最后更新时间:2024-08-08 08:00:24
句子描述了一个女性为了完成项目而连续加班,最终因过度劳累而病倒的情况。这种情境在现代社会中很常见,尤其是在工作压力大、竞争激烈的行业中。
句子在实际交流中可能用于表达对某人过度工作的担忧或同情。它也可能用于提醒他人注意工作与休息的平衡,避免过度劳累。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“三鼓气竭”是一个成语,源自古代战争中击鼓激励士气的情景,比喻极度疲劳。这个成语体现了**文化中对勤奋和努力的重视,但也提醒人们要注意身体健康。
英文翻译:She worked overtime continuously to complete the project, but ended up exhausted and fell ill.
日文翻译:彼女はプロジェクトを完了するために連続して残業したが、結果的に疲れ切って病気になってしまった。
德文翻译:Sie hat sich kontinuierlich überstunden, um das Projekt zu beenden, ist aber letztendlich völlig erschöpft und erkrankt geworden.
在英文翻译中,“worked overtime continuously”准确地表达了“连续加班”的意思,而“ended up exhausted and fell ill”则传达了“三鼓气竭,病倒了”的含义。日文和德文翻译也保持了原句的语境和情感色彩。
句子在上下文中可能出现在讨论工作压力、健康问题或时间管理的文章或对话中。它强调了工作与健康之间的平衡问题,提醒人们在追求职业目标的同时也要关注身体健康。
1. 【三鼓气竭】 竭:尽。指力量一再消耗,已经衰减耗尽。