时间: 2025-06-14 03:56:35
周末的公园里,许多家庭不约而同地选择来这里野餐。
最后更新时间:2024-08-09 04:11:28
句子:“周末的公园里,许多家庭不约而同地选择来这里野餐。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了在周末,许多家庭选择到公园进行野餐的情景。这反映了人们利用休息日进行户外活动的*惯,以及家庭成员之间的亲密互动。
句子在实际交流中传达了一种和谐、休闲的氛围。使用“不约而同”强调了家庭之间的默契和共同的选择,增加了句子的情感色彩。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子反映了家庭在周末进行户外活动的文化*俗。在**,周末家庭活动是一种常见的休闲方式,体现了家庭和谐与社会稳定。
英文翻译:"On weekends, many families spontaneously choose to have a picnic in the park."
日文翻译:"週末の公園で、多くの家族が不思議と同じようにここでピクニックをすることを選んでいます。"
德文翻译:"An Wochenenden wählen viele Familien spontan, im Park zu picknicken."
句子在描述一个普遍的社会现象,即家庭在周末选择户外活动。这种描述在不同的文化和社会中都有相似的体现,反映了人们对休闲和家庭活动的重视。
1. 【不约而同】 约:相约。事先没有约定而相互一致。