字好书

时间: 2025-07-29 19:28:04

句子

这对夫妻经历了许多困难,但他们始终同生死,共患难。

意思

最后更新时间:2024-08-14 16:15:54

语法结构分析

句子“这对夫妻经历了许多困难,但他们始终同生死,共患难。”的语法结构如下:

  • 主语:“这对夫妻”
  • 谓语:“经历了”和“始终同生死,共患难”
  • 宾语:“许多困难”

句子是陈述句,使用了过去时态来描述已经发生的**。

词汇分析

  • 这对夫妻:指代一对已婚的男女。
  • 经历了:表示经历过某种**或情况。
  • 许多困难:指代大量的挑战或难题。
  • 始终:表示一直、从未改变。
  • 同生死,共患难:成语,意思是无论生死还是困难,都共同面对。

语境分析

句子描述了一对夫妻在面对生活中的困难时,始终保持团结和共同面对的态度。这种表述在强调夫妻间的忠诚和坚韧不拔的精神。

语用学分析

这句话可能在鼓励或赞扬夫妻间的相互支持和不离不弃的精神。在实际交流中,可能用于安慰、鼓励或表达对某对夫妻的敬佩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管这对夫妻面临重重困难,他们依然坚守在一起,共同面对每一个挑战。
  • 这对夫妻在逆境中始终如一,共同承担生活的重担。

文化与*俗

“同生死,共患难”是文化中常见的表达,强调在困难时刻的相互支持和不离不弃。这种观念在传统文化中被高度赞扬。

英/日/德文翻译

  • 英文:This couple has gone through many hardships, but they have always faced life and death together, sharing weal and woe.
  • 日文:この夫婦は多くの困難を経験しましたが、彼らは常に生死を共にし、苦楽を共にしてきました。
  • 德文:Dieses Ehepaar hat viele Schwierigkeiten durchgemacht, aber sie haben immer gemeinsam Leben und Tod geteilt, Freude und Leid.

翻译解读

在翻译时,保持了原句的意思和情感色彩,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。

上下文和语境分析

这句话通常用于描述夫妻间的深厚情感和在困难时期的相互支持。在不同的文化和社会背景中,这种表达可能会有不同的共鸣和理解。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【夫妻】 丈夫和妻子结发~。

4. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。

5. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

6. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

相关查询

反败为胜 反败为胜 反败为胜 反败为胜 反躬自责 反躬自责 反躬自责 反躬自责 反躬自责 反躬自责

最新发布

精准推荐

卧薪尝胆 瞽瞍不移 星波 能事毕矣 爪字旁的字 所在皆是 鼎字旁的字 佚荡 易地皆然 促死促灭 工细 丧开头的词语有哪些 犬字旁的字 米字旁的字 包含签的词语有哪些 缶字旁的字 地土

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词