字好书

时间: 2025-07-29 01:44:52

句子

为了说服客户,销售经理援引荐举了市场调研数据。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:02:01

语法结构分析

  1. 主语:销售经理
  2. 谓语:援引荐举了
  3. 宾语:市场调研数据
  4. 时态:过去时(援引荐举了)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 为了:表示目的或原因,常用于引导目的状语。
  2. 说服:使某人相信或同意某事。
  3. 客户:购买商品或服务的个人或组织。
  4. 销售经理:负责销售团队和销售策略的管理人员。
  5. 援引:引用或提及某事物作为支持或证据。 *. 荐举:推荐或举荐某事物。
  6. 市场调研数据:通过市场调研收集的数据,用于分析市场情况。

语境理解

  • 句子描述了销售经理在说服客户时采取的策略,即引用市场调研数据来支持其观点。
  • 这种做法在商业环境中很常见,因为数据可以提供客观的证据,增强说服力。

语用学研究

  • 在商业谈判或销售场景中,使用数据作为论据是一种有效的沟通策略。
  • 这种做法体现了专业性和客观性,有助于建立信任和说服力。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • 销售经理为了说服客户,引用了市场调研数据作为支持。
    • 为了赢得客户的信任,销售经理提供了市场调研数据。

文化与*俗

  • 在商业文化中,数据和事实往往被视为决策的重要依据。
  • 这种做法体现了对客观性和专业性的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:To convince the client, the sales manager cited market research data.
  • 日文翻译:クライアントを説得するために、セールスマネージャーは市場調査データを引用しました。
  • 德文翻译:Um den Kunden zu überzeugen, zitierte der Verkaufsleiter Marktforschungsdaten.

翻译解读

  • 英文:使用了“cited”来表示“援引”,强调了引用的事实性和正式性。
  • 日文:使用了“引用しました”来表示“援引荐举了”,符合日语的表达*惯。
  • 德文:使用了“zitierte”来表示“援引”,体现了德语的严谨性。

上下文和语境分析

  • 句子在商业谈判或销售场景中具有实际应用价值。
  • 通过引用市场调研数据,销售经理展示了其专业性和对市场的深入了解,有助于增强客户的信任和说服力。

相关成语

1. 【援引荐举】 荐:推荐。引进和推荐人材

相关词

1. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。

2. 【援引荐举】 荐:推荐。引进和推荐人材

3. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。

4. 【销售】 卖出(货物); 喻出脱。

相关查询

上下天光 上下天光 上下天光 上下天光 上下天光 上下天光 上下天光 上下天光 上下同心 上下同心

最新发布

精准推荐

鹿字旁的字 几字旁的字 气派 十死一生 农结尾的词语有哪些 心字底的字 遥久 包含喙的成语 巾字旁的字 母慈子孝 疾痛 胆裂 大事不糊涂 母也天只,不谅人只 目字旁的字 染丝之叹 谨终慎始

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词