时间: 2025-04-27 16:12:59
他唯利是求,为了赚钱可以不择手段。
最后更新时间:2024-08-15 00:42:49
句子:“他唯利是求,为了赚钱可以不择手段。”
主语:他
谓语:唯利是求,可以不择手段
宾语:无直接宾语,但“利”和“赚钱”可以视为间接宾语
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
他:代词,指代某个人
唯:副词,表示“只”或“仅仅”
利:名词,指“利益”或“利润”
是:助词,用于强调
求:动词,表示“追求”
为了:介词,表示目的
赚钱:动词短语,表示“赚取金钱”
可以:助词,表示可能性
不择手段:成语,表示“不顾一切手段”
同义词:唯利是求 → 利欲熏心;不择手段 → 无所不用其极
反义词:唯利是求 → 无私奉献;不择手段 → 循规蹈矩
英文翻译:He is solely profit-driven, and for the sake of making money, he would stop at nothing.
日文翻译:彼は利益だけを追求し、お金を稼ぐためには手段を選ばない。
德文翻译:Er ist nur auf Gewinn aus, und um Geld zu verdienen, würde er kein Mittel auslassen.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的含义,即某人为了金钱利益可以不顾一切手段。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这句话的含义和使用场景可能有所不同,但核心意义是相通的,即对金钱利益的极端追求。