时间: 2025-04-29 05:29:36
她总是在完成任务后就不再联系合作伙伴,这种卸磨杀驴的行为破坏了信任。
最后更新时间:2024-08-13 23:58:02
英文翻译:She always stops contacting her partners after completing the task, this behavior of using someone and then discarding them destroys trust.
日文翻译:彼女はいつもタスクを完了した後、パートナーと連絡を取らなくなり、この「使い終わったら捨てる」行為が信頼を破壊している。
德文翻译:Sie hört immer auf, sich mit ihren Partnern in Verbindung zu setzen, nachdem sie die Aufgabe erledigt hat. Dieses Verhalten, jemanden zu benutzen und dann fallenzulassen, zerstört das Vertrauen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【卸磨杀驴】 把拉完磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。
1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。
2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。
3. 【卸磨杀驴】 把拉完磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。
4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
5. 【破坏】 使建筑物等损坏:~桥梁|~文物;使事物受到损害:~生产|~名誉;变革(社会制度、风俗习惯等);违反(规章、条约等):~协定|~规矩;(物体的组织或结构)损坏:维生素C因受热而~。
6. 【联系】 彼此接上关系:保持~|理论~实际|密切~群众|以后多写信,不要失掉~。
7. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。