时间: 2025-04-29 10:50:35
在陌生的城市迷路了,他不知所厝,只好向路人求助。
最后更新时间:2024-08-09 03:32:38
句子:“在陌生的城市迷路了,他不知所厝,只好向路人求助。”
主语:他
谓语:迷路了、不知所厝、只好向路人求助
宾语:无直接宾语,但“向路人求助”中“路人”是间接宾语
时态:过去时(迷路了)
语态:主动语态
句型:陈述句
陌生:不熟悉,不认识
迷路:找不到正确的方向或路径
不知所厝:不知道该怎么办,不知所措
路人:过路的行人
同义词:
反义词:
英文翻译:Lost in an unfamiliar city, he didn't know what to do and had to ask passersby for help.
日文翻译:不慣れな街で道に迷ってしまい、彼はどうすればいいか分からず、通行人に助けを求めた。
德文翻译:In einer fremden Stadt verloren, wusste er nicht, was zu tun war und musste sich an Passanten wenden, um Hilfe zu bitten.
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的情感和情境,保持了求助者的无助感和寻求帮助的必要性。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,迷路和寻求帮助的情境是普遍的,因此翻译能够跨越文化差异,保持原句的核心意义。
1. 【不知所厝】 厝:放置;安排。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。