时间: 2025-04-28 05:51:56
在那个社区,人们对于邻居家的狗偶尔吠叫恬不为怪,认为这是正常现象。
最后更新时间:2024-08-20 20:43:52
句子描述了一个社区中的人们对邻居家的狗偶尔吠叫这一现象*以为常,认为这是正常的。这反映了社区居民之间的相互理解和包容,以及对日常生活中的小噪音的宽容态度。
在实际交流中,这句话可能用于解释为什么社区中的人们对某些噪音不感到惊讶或不满。它传达了一种社区和谐的氛围和对小问题的宽容态度。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这句话反映了社区文化中的一种包容性和对日常小问题的宽容。在不同的文化背景下,人们对噪音的容忍度可能不同,这取决于当地的社会*俗和文化价值观。
英文翻译:In that community, people are not surprised by the occasional barking of their neighbor's dog, considering it a normal occurrence.
日文翻译:そのコミュニティでは、隣の家の犬がたまに吠えることについて、人々は驚かず、それを普通のことと考えています。
德文翻译:In dieser Gemeinschaft sind die Leute nicht über das gelegentliche Bellen des Nachbarnhundes erstaunt und betrachten es als normales Phänomen.
这句话可能在讨论社区生活、噪音问题或邻里关系时出现。它提供了一个关于社区和谐和居民相互理解的正面例子。
1. 【恬不为怪】 恬:安然;为:认为。指看到不合理的事物,毫不觉得奇怪。