时间: 2025-04-29 09:09:00
那个项目的贪污行为,最终大白于天下,相关人员被严惩。
最后更新时间:2024-08-15 19:55:04
句子:“那个项目的贪污行为,最终大白于天下,相关人员被严惩。”
主语:“那个项目的贪污行为”
谓语:“大白于天下”和“被严惩”
宾语:无直接宾语,但“大白于天下”中的“天下”可以视为间接宾语
时态:一般过去时(表示动作已经完成)
语态:被动语态(“被严惩”)
句型:陈述句
贪污行为:指不正当使用公款或公共资源的行为
大白于天下:成语,意为真相被广泛知晓
相关人员:与**直接相关的人
严惩:严厉的惩罚
同义词:
反义词:
英文翻译:The corruption in that project was eventually exposed to the world, and the related individuals were severely punished.
日文翻译:そのプロジェクトの汚職行為は最終的に世間に暴露され、関係者は厳しく処罰された。
德文翻译:Die Korruption in diesem Projekt wurde schließlich der Öffentlichkeit bekannt, und die beteiligten Personen wurden streng bestraft.
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了贪污行为的揭露和相关人员的严厉惩罚。
上下文和语境分析:这种句子通常出现在强调正义和法律制裁的语境中,传达了社会对不正当行为的零容忍态度。
1. 【大白于天下】 大白:彻底明白,完全清楚;天下:旧指全中国。全国的人都知道了事情的真相。