时间: 2025-04-29 03:28:26
这个项目的进展断断继继,时好时坏,让人担忧。
最后更新时间:2024-08-22 20:21:31
句子:“这个项目的进展断断继继,时好时坏,让人担忧。”
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个项目的进展情况,表明该项目的发展不稳定,有时顺利有时遇到困难,这种不确定性引起了人们的担忧。这种描述常见于项目管理、工作汇报等情境中。
句子在实际交流中用于表达对项目进展的不确定性和担忧。语气较为客观,但隐含了对项目未来发展的忧虑。在正式的报告或讨论中,这种表达方式可能需要更加具体的数据支持。
不同句式表达:
句子中没有明显的文化或习俗元素,但“断断继继”和“时好时坏”这类表达方式在中文里常见,用来形容不稳定或波动的情况。
英文翻译:The progress of this project is intermittent, fluctuating between good and bad, which is worrying.
日文翻译:このプロジェクトの進捗は断続的で、時には良くて時には悪く、心配です。
德文翻译:Der Fortschritt dieses Projekts ist unregelmäßig, schwankt zwischen gut und schlecht, was beunruhigend ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: