时间: 2025-06-14 23:58:26
他在争论中不分皂白地指责了所有人,没有区分谁对谁错。
最后更新时间:2024-08-08 11:13:57
句子:“他在争论中不分皂白地指责了所有人,没有区分谁对谁错。”
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
同义词:
反义词:
句子描述了一个在争论中不加区分地指责所有人的行为,这种行为通常被视为不公正或不理性的。在特定的情境中,这种行为可能导致人际关系的紧张或冲突。
在实际交流中,这种表达可能用于批评某人的行为,指出其在争论中缺乏公正性和理性。语气的变化(如加重“不分皂白”和“指责”)可以增强批评的力度。
不同句式表达:
成语:不分皂白
英文翻译:He indiscriminately accused everyone in the argument, without distinguishing who was right and who was wrong.
日文翻译:彼は議論の中で、誰が正しくて誰が間違っているかを区別せずに、皆を非難した。
德文翻译:Er beschuldigte in der Diskussion unterscheidungslos jeden, ohne zu unterscheiden, wer recht hatte und wer nicht.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在描述一个具体的争论场景,其中某人的行为被批评为不公正。这种行为可能源于情绪化、偏见或缺乏理性思考。在更广泛的语境中,这种描述可能用于讨论公正、理性和沟通的重要性。
1. 【不分皂白】 皂:黑色。不分黑白,不分是非。